Studying at the University of Verona

Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.

This information is intended exclusively for students already enrolled in this course.
If you are a new student interested in enrolling, you can find information about the course of study on the course page:

Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale - Enrollment from 2025/2026

The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.

CURRICULUM TIPO:

2° Year   activated in the A.Y. 2015/2016

ModulesCreditsTAFSSD
Prima lingua straniera anno II: lingua di specialita' per i mercati internazionali
activated in the A.Y. 2015/2016
ModulesCreditsTAFSSD
Prima lingua straniera anno II: lingua di specialita' per i mercati internazionali
Modules Credits TAF SSD
Between the years: 1°- 2°
Between the years: 1°- 2°
Ulteriori competenze linguistiche
12
F
-

Legend | Type of training activity (TTA)

TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.




S Placements in companies, public or private institutions and professional associations

Teaching code

4S002974

Credits

9

Also offered in courses:

  • Russian linguistics of the course Master's degree in Comparative European and Non-European Languages and Literatures

Language

Russian ru

Scientific Disciplinary Sector (SSD)

L-LIN/21 - SLAVIC STUDIES

Period

II semestre dal Feb 23, 2015 al May 30, 2015.

Learning outcomes

The course aims to reinforce the morphological and syntactical knowledge that students have learnt in their previous language courses. Particular attention will be devoted to those morphological and syntactical peculiarities that are particularly complex for Italian learners, such as the aspect of verb and the verbs of motion. The course will also allow students to practically translate texts of different kind from Russian language and to improve their translation techniques.

Program

The course will have a theoretical and a practical part. The teacher will illustrate the changes that took place in Russian language in the last 20 years (as a consequence of democratization, restandardization and of the weakening of normativity). Texts of different types will be read. Among them: literary works, essays on historical and cultural topics, newspapers articles, political and economic speeches. Texts will also be commented on and translated.

Examination Methods


Assessment will be by oral exam. Students will have to demonstrate a knowledge of the topics dealt with during the course.
 Students are also expected to analyze ad translate a text, that they will have previously chosen with the professor.

Students with disabilities or specific learning disorders (SLD), who intend to request the adaptation of the exam, must follow the instructions given HERE