Studiare

In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.

A.A. 2010/2011

Calendario accademico

Il calendario accademico riporta le scadenze, gli adempimenti e i periodi rilevanti per la componente studentesca, personale docente e personale dell'Università. Sono inoltre indicate le festività e le chiusure ufficiali dell'Ateneo.
L’anno accademico inizia il 1° ottobre e termina il 30 settembre dell'anno successivo.

Calendario accademico

Calendario didattico

Il calendario didattico indica i periodi di svolgimento delle attività formative, di sessioni d'esami, di laurea e di chiusura per le festività.

Definizione dei periodi di lezione
Periodo Dal Al
I semestre 4-ott-2010 15-gen-2011
II semestre 21-feb-2011 28-mag-2011
Sessioni degli esami
Sessione Dal Al
sessione esami invernale 17-gen-2011 19-feb-2011
sessione esami estiva 1-giu-2011 9-lug-2011
sessione esami autunnale 1-set-2011 29-set-2011
Sessioni di lauree
Sessione Dal Al
sessione lauree autunnale 25-nov-2010 27-nov-2010
sessione lauree invernale 18-apr-2011 20-apr-2011
sessione lauree estiva 11-lug-2011 15-lug-2011
Vacanze
Periodo Dal Al
Festa di Ognissanti 1-nov-2010 1-nov-2010
Festa dell'Immacolata Concezione 8-dic-2010 8-dic-2010
Vacanze di Natale 24-dic-2010 8-gen-2011
Vacanze di Pasqua 21-apr-2011 26-apr-2011
Festa della Liberazione 25-apr-2011 25-apr-2011
Festa del Lavoro 1-mag-2011 1-mag-2011
Festa del Santo Patrono di Verona S.Zeno 21-mag-2011 21-mag-2011
Festa della Repubblica 2-giu-2011 2-giu-2011

Calendario esami

Gli appelli d'esame sono gestiti dalla Unità Operativa Didattica e Studenti Lingue e letterature straniere.
Per consultazione e iscrizione agli appelli d'esame visita il sistema ESSE3.
Per problemi inerenti allo smarrimento della password di accesso ai servizi on-line si prega di rivolgersi al supporto informatico della Scuola o al servizio recupero credenziali

Calendario esami

Per dubbi o domande leggi le risposte alle domande più frequenti F.A.Q. Iscrizione Esami

Docenti

A B C D E F G K L M N P R S T V Z

Adami Valentina

valentina.adami@univr.it

Alber Birgit

birgit.alber@univr.it

Alberti Alberto

a.alberti@unibo.it

Ambrosi Paola

paola.ambrosi@univr.it +39 045 802 8466

Babbi Anna Maria

annamaria.babbi@univr.it +39 045 802 8325

Barbetta Maria Cecilia

mariacecilia.barbetta@univr.it + 39 045 802 8332

Bellomi Paola

paola.bellomi@univr.it

Benedettini Riccardo

riccardo.benedettini@univr.it +39 045 802 8413

Bertazzoli Raffaella

raffaella.bertazzoli@univr.it +39 045802 8331
camilla bettoni,  1 ottobre 2009

Bettoni Camilla

camilla.bettoni@univr.it +39 045 802 8199

Bigliazzi Silvia

silvia.bigliazzi@univr.it +39 045802 8477

Bognolo Anna

anna.bognolo@univr.it +39 045802 8327

Boschiero Manuel

manuel.boschiero@univr.it +39 045802 8405

Bullado Emanuela

emanuela.bullado@univr.it 045 8028049

Cagliero Roberto

roberto.cagliero@univr.it +39 045802 8694

Carpi Daniela

daniela.carpi@univr.it

Cipolla Maria Adele

adele.cipolla@univr.it +39 045802 8314

Corrizzato Sara

sara.corrizzato@univr.it +39 045802 8694

Cristini Monica

monica.cristini@univr.it

Dalle Pezze Francesca

francesca.dallepezze@univr.it + 39 045802 8598

De Lotto Cinzia

cinzia.delotto@univr.it

Ebani Nadia

nadia.ebani@univr.it +39 045802 8329

Ferrari Maria Luisa

marialuisa.ferrari@univr.it 045 802 8532

Forza Francesca

francescaforza@gmail.com

Fossaluzza Giorgio

giorgio.fossaluzza@univr.it +39 045 802 8795

Frassi Paolo

paolo.frassi@univr.it +39 045802 8408

Gagliardi Cesare

cesare.gagliardi@univr.it +39 045 802 8347

Genetti Stefano

stefano.genetti@univr.it +39 045802 8412

Gorris Rosanna

rosanna.gorris@univr.it +39 045802 8324

Grana Maria

cecilia.grana@univr.it

Kofler Peter Erwin

peter.kofler@univr.it +39 045802 8313

Larcati Arturo

arturo.larcati@univr.it + 39 045802 8311
Foto,  17 settembre 2008

Ligas Pierluigi

pierluigi.ligas@univr.it +39 045 802 8408
foto,  29 luglio 2014

Locher Elmar

elmar.locher@univr.it +39 045802 8311

Longhi Silvia

silvia.longhi@univr.it +39 045802 8329

Monti Silvia

silvia.monti@univr.it

Navarro Maria Del Carmen

carmen.navarro@univr.it +39 045802 8598
foto,  5 marzo 2011

Nuzzo Elena

elena.nuzzo@univr.it +39 045 802 8199

Pes Annalisa

annalisa.pes@univr.it +39 045802 8318

Pescatori Sergio

sergio.pescatori@univr.it +39 045 802 8405

Piva Franco

franco.piva@univr.it +39 045802 8322

Piva Marika

Pravadelli Graziano

graziano.pravadelli@univr.it +39 045 802 7081

Ruvoletto Luisa

luisa.ruvoletto@univr.it

Salgaro Massimo

massimo.salgaro@univr.it +39 045802 8312

Schiffermuller Isolde

ischifferm@univr.it +39 045802 8478

Siedina Giovanna

giovanna.siedina@univr.it +39 045802 8405

Stanzani Sandro

sandro.stanzani@univr.it +39 0458028649

Tomaselli Alessandra

alessandra.tomaselli@univr.it +39 045802 8315
Pietro Tosco,  26 settembre 2013

Tosco Pietro

pietro.tosco@univr.it

Vecchiato Francesco

francesco.vecchiato@univr.it

Villani Simone

simonevillani@tiscali.it

Zinato Susanna

susanna.zinato@univr.it +39 045802 8318

Zinato Andrea

andrea.zinato@univr.it +39 045802 8339

Piano Didattico

Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.

CURRICULUM TIPO:
InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima lingua straniera anno I
9
A
(L-LIN/04)
9
A
(L-LIN/12)
9
A
(L-LIN/21)
9
A
(L-LIN/07)
9
A
(L-LIN/14)
Seconda lingua straniera anno I
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Prima letteratura straniera anno I
9
B
(L-LIN/21)
Seconda letteratura straniera anno I
9
B
(L-LIN/21)
InsegnamentiCreditiTAFSSD
6
A
(M-GGR/01)
9
B
(L-LIN/01)
Prima letteratura straniera anno II
Seconda letteratura straniera anno II
Prima lingua straniera anno II
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Seconda lingua straniera anno II
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima letteratura straniera anno III
Seconda letteratura straniera anno III
Prima lingua straniera anno III
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Seconda lingua straniera anno III
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Terza lingua straniera
3
F
-
Tirocini e/o altre attivita' formative
3
F
-

1° Anno

InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima lingua straniera anno I
9
A
(L-LIN/04)
9
A
(L-LIN/12)
9
A
(L-LIN/21)
9
A
(L-LIN/07)
9
A
(L-LIN/14)
Seconda lingua straniera anno I
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Prima letteratura straniera anno I
9
B
(L-LIN/21)
Seconda letteratura straniera anno I
9
B
(L-LIN/21)

2° Anno

InsegnamentiCreditiTAFSSD
6
A
(M-GGR/01)
9
B
(L-LIN/01)
Prima letteratura straniera anno II
Seconda letteratura straniera anno II
Prima lingua straniera anno II
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Seconda lingua straniera anno II
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Un insegnamento a scelta tra i seguenti

3° Anno

InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima letteratura straniera anno III
Seconda letteratura straniera anno III
Prima lingua straniera anno III
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Seconda lingua straniera anno III
9
B
(L-LIN/04)
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/07)
9
B
(L-LIN/14)
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Terza lingua straniera
3
F
-
Tirocini e/o altre attivita' formative
3
F
-

Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)

TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.




SStage e tirocini presso imprese, enti pubblici o privati, ordini professionali

Codice insegnamento

4S00887

Coordinatore

Roberto Cagliero

Crediti

9

Settore Scientifico Disciplinare (SSD)

L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Lingua di erogazione

Italiano

Periodo

II semestre dal 21-feb-2011 al 28-mag-2011.

Obiettivi formativi

Il corso si propone di fornire nozioni di base relative alla teoria della traduzione in lingua inglese, al fine di introdurre gli studenti alla relazione tra culture, sottoculture e traduzione. Il corso prevede inoltre una analisi individuale di parte di una sceneggiatura originale in libgua inglese e della traduzione italiana.

Programma

Acham, C. “Conclusion: Movin’ On Up” in Revolution Televised. Prime Time and the Struggle for Black Power. Minneapolis, U of Minnesota P 2004, pp. 171-216
Acham, C. “Was the Revolution Televised? Network News and Black Journal”” in Revolution Televised. Prime Time and the Struggle for Black Power. Minneapolis, U of Minnesota P 2004, pp. 25-53
Bassnett, S. e Lefevere A. "Introduction: Proust's Grandmother and the Thousand and One Nights" in Susan Bassnett and André Lefevere (edd.), Translation, History, and Culture. London, New York: Pinter Publishers, 1990

Bertazzoli, R. La traduzione. Teorie e metodi. Roma, Carocci 2006

Cagliero R. e C. Spallino, Dizionario di slang americano, Milano, Mondadori 2007 (1000 lemmi a scelta, o i 1000 della lista disponibile presso La Rapida)

Freddi, Maria and Pavesi, M. Analysing Audiovisual Dialogue. Linguistic and Translational Insights. Milano, CLUEB 2009

Gagliardi, C., Maley A. (eds), EIL, ELF, Global English. Teaching and learning issues. Bern, Peter Lang 2010 (S. Taviano, “English as an International Language and the Pedagogy of Translation”, pp. 127-140)

Gambier Y., H. Gottlieb (eds.), Multimedia translation. Concepts, practices, and research, Philadelphia, John Benjamins 2001 (in particolare J.D. Cintas, “Striving for Quality in Subtitling: The Role of a Good Dialogue List”, pp. 199-211; A. Jäckel, “Shooting in English? Myth or Necessity?” pp. 73-89)

Lefevere André, "Translation: Its Genealogy in the West" in Translation, History, and Culture. London, New York: Pinter Publishers, 1990, pp. 15-27
Nornes, A.M,, “For an Abusive Subtitling” in Venuti, L. (ed.), The Translation Studies Reader, London, Routledge, 2000, pp. 447-469

Pavese M., La traduzione filmica. Aspetti del parlato doppiato dall’inglese all’italiano, Roma, Carocci 2006

Ulrych M. e Simona Anselmi, “La traduttologia” in Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, anno XXXVII, 2008, I, pp. 259-78

Ulrych, M., Terminologia della traduzione, Milano, Hoepli 2002

Wachal R. S., “Taboo or not Taboo: That is the Question”, American Speech, 77, n.2, Summer 2002, pp. 195-201

Analisi individuale della traduzione di 30’ dalla sceneggiatura un qualsiasi film in lingua inglese (o telefilm) a scelta dello studente. All’esame va presentata, per il 30’ prescelti, la trascrizione dei dialoghi originali e di quelli della versione italiana.

N.B. Dei testi in lingua inglese che fanno parte del programma lo studente dovrà, prima di procedere con il resto dell’esame, dimostrare di sapere fare una traduzione italiana corretta.

Modalità d'esame

L'esame si svolge in forma orale sia per i frequentanti sia per i non frequentanti.

Competenza linguistica richiesta
È richiesto il livello C1 (Consiglio d'Europa). La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o da altri enti accreditati, come indicato nella Guida dello studente.

Tipologia di Attività formativa D e F

Insegnamenti non ancora inseriti

Prospettive


Avvisi degli insegnamenti e del corso di studio

Per la comunità studentesca

Se sei già iscritta/o a un corso di studio, puoi consultare tutti gli avvisi relativi al tuo corso di studi nella tua area riservata MyUnivr.
In questo portale potrai visualizzare informazioni, risorse e servizi utili che riguardano la tua carriera universitaria (libretto online, gestione della carriera Esse3, corsi e-learning, email istituzionale, modulistica di segreteria, procedure amministrative, ecc.).
Entra in MyUnivr con le tue credenziali GIA.

Gestione carriere


Prova finale

La prova finale, a cui vengono attribuiti 6 CFU consiste nella preparazione e discussione di un elaborato scritto su materia di uno degli insegnamenti in cui siano stati acquisiti almeno 6 CFU.
La discussione dell'elaborato scritto avviene in presenza di una Commissione Istruttoria composta da due docenti dell'Ateneo che si riunisce nei giorni precedenti la proclamazione e che propone alla Commissione di Laurea (composta da almeno tre docenti) una valutazione. Alla prova finale potranno essere attribuiti non più di 5 punti su 110. L'attribuzione della lode avviene o su proposta del relatore, se l'elaborato è ottimo e la media dei voti conseguiti negli esami dallo Studente raggiunge almeno 110 punti, o in maniera automatica se la media raggiunge almeno 113 punti.
Il voto di laurea è formato da:
a) la media aritmetica dei voti conseguiti negli esami, rapportata a 110,
b) la valutazione dell'elaborato finale,
c) punti supplementari di incentivazione:
  • un massimo di 2 punti per le lodi (1 punto per due lodi, 2 punti per più lodi).  

  • 2 punti per la partecipazione al Programma Erasmus o assimilato, a condizione che lo studente: abbia acquisito almeno 12 CFU per un semestre di mobilità nel corso del ciclo di studi (24 CFU per due semestri di mobilità) e consegua il titolo finale entro la durata normale del corso di studi.
  • 1 punto per la partecipazione al Programma Erasmus o assimilato, a condizione che lo studente: abbia acquisito almeno 12 CFU per un semestre di mobilità nel corso del ciclo di studi (24 CFU per due semestri di mobilità) e consegua il titolo finale anche oltre la durata normale del corso di studi.
  • Lo studente vincitore del bando del Ministero dell’Università per assistente di lingua italiana all’estero o di borsa Comenius presso scuole di 1° e 2° grado dell’Unione Europea otterrà un punteggio supplementare, che sarà aggiunto alla media finale del voto di laurea: 1 punto, per una esperienza di assistentato fino a 6 mesi; 2 punti, per una esperienza di assistentato superiore a 6 mesi.
Non possono essere attribuiti punti di incentivazione per qualsiasi esperienza all’estero svolta dallo studente su iniziativa privata, anche se riconosciuta come equipollente dal Dipartimento/Collegio Didattico.
  • 2 punti per la conclusione degli studi in corso (solo per gli studenti di prima immatricolazione, senza il riconoscimento della carriera pregressa o sospensione di carriera).

Allegati


Vademecum per lo studente

In allegato il vademecum normativo per gli studenti dell'area Lingue e letterature straniere.

Allegati

Titolo Info File
Doc_Univr_pdf Vademecum normativo area Lingue e letterature straniere 1006 KB, 24/09/21 

Assegnazione tutore

Lo studente può presentare domanda di assegnazione del tutore dell'elaborato finale una volta acquisiti almeno 135 CFU, con obbligo di aver superato gli esami di Lingua straniera 2, per entrambe le lingue di studio.
La presentazione della domanda verrà fatta tramite modulo da consegnare mediante servizio di Help desk.

Le prossime scadenze per l'inoltro della domanda sono:

- 27 gennaio 2022  - assegnazione utile per la sessione di laurea estiva (luglio 2022) o seguenti
- 20 aprile 2022  - assegnazione utile per la sessione di laurea autunnale (novembre 2022) o seguenti
- 26 settembre 2022 - assegnazione utile per la sessione di laurea invernale (marzo-aprile 2023) o seguenti

Per tutte le informazioni riguardanti la procedura di assegnazione tutore e per la compilazione della domanda si rimanda all'allegato "Norme relative alla procedura di assegnazione del tutore".

Si ricorda che la domanda di assegnazione tutore è VALIDA PER 1 ANNO al termine del quale è necessario presentare domanda di rinnovo o richiesta di nuova assegnazione

Allegati


Stage e tirocini

Le attività di stage sono finalizzate a far acquisire allo studente una conoscenza diretta in settori di particolare interesse per l’inserimento nel mondo del lavoro e per l’acquisizione di abilità professionali specifiche.
Le attività di stage sono svolte sotto la diretta responsabilità di un singolo docente presso studi professionali, enti della pubblica amministrazione, aziende accreditate dall’Ateneo veronese.
I crediti maturati in seguito ad attività di stage saranno attribuiti secondo quanto disposto nel dettaglio dal “Regolamento d’Ateneo per il riconoscimento dei crediti maturati negli stage universitari” vigente.
Tutte le informazioni in merito agli stage sono reperibili al link https://www.univr.it/it/i-nostri-servizi/stage-e-tirocini.

 

Esercitazioni Linguistiche CLA


Saperi minimi

I saperi minimi (OFA) sono i requisiti richiesti per potersi iscrivere al successivo anno di corso. L'iscrizione al secondo anno è infatti subordinata ai risultati dell’accertamento degli OFA. Lo studente che non supera la verifica dei saperi minimi entro il 30 settembre viene iscritto al 1 anno in qualità di ripetente.

NOTA BENE
Il livello B2 (completo) di lingua italiana è obbligatorio solamente per gli studenti extra UE e per gli studenti che si sono diplomati in una Scuola Superiore la cui lingua di insegnamento sia diversa dall'italiano. Senza tale certificazione lo studente non può sostenere alcun esame.

Avvertenza per gli studenti provenienti da Paesi extra UE: il test di accertamento della conoscenza della lingua italiana sostenuto in fase di immatricolazione presso il CLA (Centro Linguistico di Ateneo), nella data indicata dal MIUR, non assolve i saperi minimi (OFA) di livello B2 completo della lingua italiana.


RECUPERO SAPERI MINIMI: calendario esercitazioni

In allegato sono pubblicati i calendari delle attività di recupero dei saperi minimi.

 

Allegati


Ulteriori servizi

I servizi e le attività di orientamento sono pensati per fornire alle future matricole gli strumenti e le informazioni che consentano loro di compiere una scelta consapevole del corso di studi universitario.