Studying at the University of Verona
Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.
Study Plan
This information is intended exclusively for students already enrolled in this course.If you are a new student interested in enrolling, you can find information about the course of study on the course page:
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale - Enrollment from 2025/2026The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.
1° Year
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
2° Year activated in the A.Y. 2017/2018
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language (international markets):
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language (international markets):
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
Legend | Type of training activity (TTA)
TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.
Varieties of French 2 (2017/2018)
Teaching code
4S002975
Academic staff
Coordinator
Credits
6
Language
French
Scientific Disciplinary Sector (SSD)
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION – FRENCH
Period
Semester 2 dal Feb 26, 2018 al Jun 9, 2018.
Learning outcomes
- documentary research
- principles of terminology
- competence in language for special purposes
- identification of textual genres
- capability of performing textual analysis, in particular for semi-specialised texts
- production of semi-specialised texts and documents
***
Objectifs de formation:
- recherche documentaire
- principes de terminologie
- compétences en langue de spécialité
- identification des genres textuels
- maîtrise de l’analyse textuelle, plus particulièrement de textes semi-spécialisés
- production de documents et de textes semi-spécialisés
Program
• norm and usage
• building a working corpus (tourism, fair trade, e-commerce)
• textual genres in tourism (travel logs, tourist guides, newspaper article, adverting, forms, etc.) and commerce (job vacancies, newspaper articles, mail-order catalogues…)
• critical analysis of data published on the Internet (example of two pages from Wikipedia)
• terminology (spontaneous and official)
• neology; lexical borrowing
• designation of titles in the tourist industry and in commerce and the way they are formed, etymology, loanwords, feminisation
• terminology changes over time – from the mail-order catalogue to e-commerce.
• Analysing and creating a term record
• Structuring a document (text, illustration, typography, layout)
• Analysing documents
• Producing documents
Bibliography
Required reading
• CABRÉ Maria Teresa (2008), « Constituer un corpus de textes de spécialité », Cahiers du CIEL, Université Paris-Diderot.
http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/_media/recherche/clillac/ciel/cahiers/2007-2008/04-cabre.pdf?id=recherche:clillac:ciel:cahiers:2007-2008
• CANDEL Danielle, « Les mots des sciences et des techniques Du généraliste aux experts des domaines », Culture et recherche, n° 132, automne-hiver, 2016-2017, p. 31-32.
• DACHARRY Monique, « Terminologie touristique. Transport », Revue de Géographie Alpine, 1966, n° 54-4, p. 655-657. http://www.persee.fr/doc/rga_0035-1121_1966_num_54_4_3289.
• HUMBLEY John, « Peut-on normaliser la néologie terminologique ? », Scolia, Université des sciences humaines Strasbourg, 2011, n° 25, p.105-120.
• JUILLIARD Claudie (2008), Introduction à la terminologie, Université Paris-Diderot (http://hosting.eila.univ-paris-diderot.fr/~juilliar/).
Recommended reading
• BÉACCO Jean-Claude (1992), « Les genres textuels dans l’analyse du discours », Langages, 105, 8-27. http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1992_num_26_105_1621
• CANDEL Danielle, « La terminologie entre science et discours ? Remarques sur la terminologie institutionnelle », Linx, 2005, 52, p. 85-96. http://journals.openedition.org/linx/196
• CIAPUSCIO GUIOMAR Elena (2007), « Genres et familles de genres : apports pour l’acquisition de la compétence générique dans le domaine académique », ELA, 148, 405-416, https://www.cairn.info/revue-ela-2007-4-page-405.htm
• MOIRAND Sophie et TRÉGUER-FELTEN Geneviève, « Des mots de la langue aux discours spécialisés, des acteurs sociaux à la part culturelle du langage : raisons et conséquences de ces déplacements », ASp (revue du GERAS), 51-52, 2007.
http://journals.openedition.org/asp/465.
***
Programme
• la norme et les usages
• la constitution d’un corpus de travail (tourisme, commerce équitable et commerce électronique)
• les différents genres textuels du tourisme (journaux / carnets de voyage, guides touristiques, articles de presse, publicités, formulaires, etc.) et du commerce (offres d’emploi, articles de presse, catalogues de vente...)
• analyse critique de données publiées dans l’internet (l’exemple de deux pages de Wikipedia)
• la terminologie (terminologie “spontanée” et “terminologie “officielle”)
• la néologie; les emprunts lexicaux
• les dénominations des métiers du tourisme et du commerce et leur formation : étymologie, emprunts, féminisation
• l’évolution terminologique des formes de commerce du catalogue par correspondance au commerce électronique
• l’analyse et la production d’une fiche terminologique
• la structure d’un document (texte, illustrations, typographie, mise en page)
• l’analyse d’un document
• la production d’un document.
Bibiographie
Textes de référence
• CABRÉ Maria Teresa (2008), « Constituer un corpus de textes de spécialité », Cahiers du CIEL, Université Paris-Diderot.
http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/_media/recherche/clillac/ciel/cahiers/2007-2008/04-cabre.pdf?id=recherche:clillac:ciel:cahiers:2007-2008
• CANDEL Danielle, « Les mots des sciences et des techniques Du généraliste aux experts des domaines », Culture et recherche, n° 132, automne-hiver, 2016-2017, p. 31-32.
• DACHARRY Monique, « Terminologie touristique. Transport », Revue de Géographie Alpine, 1966, n° 54-4, p. 655-657. http://www.persee.fr/doc/rga_0035-1121_1966_num_54_4_3289.
• HUMBLEY John, « Peut-on normaliser la néologie terminologique ? », Scolia, Université des sciences humaines Strasbourg, 2011, n° 25, p.105-120.
• JUILLIARD Claudie (2008), Introduction à la terminologie, Université Paris-Diderot (http://hosting.eila.univ-paris-diderot.fr/~juilliar/).
Textes conseillés
• BÉACCO Jean-Claude (1992), « Les genres textuels dans l’analyse du discours », Langages, 105, 8-27. http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1992_num_26_105_1621
• CANDEL Danielle, « La terminologie entre science et discours ? Remarques sur la terminologie institutionnelle », Linx, 2005, 52, p. 85-96. http://journals.openedition.org/linx/196
• CIAPUSCIO GUIOMAR Elena (2007), « Genres et familles de genres : apports pour l’acquisition de la compétence générique dans le domaine académique », ELA, 148, 405-416, https://www.cairn.info/revue-ela-2007-4-page-405.htm
• MOIRAND Sophie et TRÉGUER-FELTEN Geneviève, « Des mots de la langue aux discours spécialisés, des acteurs sociaux à la part culturelle du langage : raisons et conséquences de ces déplacements », ASp (revue du GERAS), 51-52, 2007. http://journals.openedition.org/asp/465
Examination Methods
Continuous assessment
Students will be required to create a document similar to those studied in class. This assignment, which is to be carried out individually, will be followed up by the lecturer. There will be sessions where students compare experience, share research and confront difficulties encountered.
At the end of the semester, each student will present orally the document created in written form.
***
Modalités d’examen
Contrôle continu.
Il sera demandé aux étudiants de réaliser un document semblable à l’un de ceux qui seront étudiés en cours. Ce travail, bien qu’individuel, sera toutefois accompagné par l’enseignante et s’inscrira dans une mise en commun des recherches, des difficultés et des expériences de chacun. Chaque étudiant devra présenter oralement, en fin de semestre, le document qu’il aura élaboré par écrit.