Studiare
In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.
Piano Didattico
Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.
1° Anno
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
1a letteratura e cultura straniera
Letteratura e cultura tedesca 1
2a letteratura e cultura straniera
Letteratura e cultura tedesca 1
2° Anno Attivato nell'A.A. 2019/2020
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
1a letteratura e cultura straniera o materia d'area
Deutsche Literatur und Kultur 2
English literature and culture 2
Literatura y cultura española 2
Littérature et culture françaises 2
2a letteratura e cultura straniera o materia d'area
Deutsche Literatur und Kultur 2
English literature and culture 2
Literatura y cultura española 2
Littérature et culture françaises 2
Letteratura e cultura italiana
Teoria e tecnica della comunicazione
Geografia delle comunicazioni e del commercio internazionale
Storia economica contemporanea
3° Anno Attivato nell'A.A. 2020/2021
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
Diritto pubblico comparato ed europeo
Principi di marketing internazionale
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
1a letteratura e cultura straniera
Letteratura e cultura tedesca 1
2a letteratura e cultura straniera
Letteratura e cultura tedesca 1
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
1a letteratura e cultura straniera o materia d'area
Deutsche Literatur und Kultur 2
English literature and culture 2
Literatura y cultura española 2
Littérature et culture françaises 2
2a letteratura e cultura straniera o materia d'area
Deutsche Literatur und Kultur 2
English literature and culture 2
Literatura y cultura española 2
Littérature et culture françaises 2
Letteratura e cultura italiana
Teoria e tecnica della comunicazione
Geografia delle comunicazioni e del commercio internazionale
Storia economica contemporanea
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
Diritto pubblico comparato ed europeo
Principi di marketing internazionale
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)
TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.
Lengua española 3 (2020/2021)
Codice insegnamento
4S002923
Docente
Coordinatore
Crediti
9
Lingua di erogazione
Spagnolo
Settore Scientifico Disciplinare (SSD)
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Periodo
II semestre (Lingue e letterature straniere) dal 15 feb 2021 al 29 mag 2021.
Obiettivi formativi
Al termine del corso gli studenti:
- avranno acquisito familiarità con concetti fondamentali della lessicologia e della morfologia;
- avranno acquisito familiarità con le risorse pragmatiche e stilistiche proprie dei testi specialistici (turistici, economici, pubblicitari);
- avranno appreso strategie di conversazione e convenzioni testuali orali e scritte e le sapranno applicare relativamente agli ambiti indicati.
È inoltre prevista l'acquisizione di una competenza linguistica in spagnolo corrispondente al livello C1 del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue.
Programma
Il corso sarà strutturato su tre livelli di analisi:
• Lessicale: formazione delle parole (neologismi, derivazione, composizione);
• Testuale: coerenza e coesione; macrostrutture e sovrastrutture;
• Retorica: risorse stilistiche (metafora, metonimia, parallelismo e comparazione, polisemia e omonimia).
Questi tre livelli saranno applicati all'analisi di testi commerciali e turistici, con particolare attenzione ai media digitali (blog, quotidiani digitali, social network), che verrà svolta in aula attraverso un approccio sia teorico che pratico, con esempi dettagliati. Al termine del corso, ci si aspetta che lo studente sia in grado di eseguire un'analisi dello stesso tipo sui testi che si troverà ad affrontare nell’esercizio della sua professione.
Le letture obbligatorie per il corso includono testi teorici, che presentano e approfondiscono le categorie di analisi, e testi specifici degli ambiti del turismo e del commercio, i quali saranno oggetto di analisi (i materiali didattici impiegati in aula fanno parte della bibliografia obbligatoria).
Le lezioni saranno frontali e interattive con il supporto di presentazioni Powerpoint e materiale audiovisivo. I contenuti teorici e pratici saranno presentati contemporaneamente, attraverso l’esemplificazione costante delle categorie di analisi. Le attività pratiche saranno svolte sulla base dell'analisi di testi pubblicitari, pagine Web e social network negli ambiti indicati.
***
La asignatura se estructurará en torno a tres niveles de análisis:
• Léxico: formación de palabras (neologismos, derivación, composición)
• Textual: coherencia y cohesión; macroestructuras y superestructuras
• Retórico: recursos estilísticos (metáfora, metonimia, paralelismos y comparaciones, polisemia y homonimia)
Estos tres niveles serán aplicados al análisis de textos del ámbito comercial y turístico, con particular énfasis en medios digitales (blogs, diarios digitales, redes sociales). Dicho análisis se explicará, fundamentará, y ejemplificará en detalle en las clases. Se espera que, al final del curso, el alumno sea capaz de efectuar un análisis del mismo tipo en textos que encuentre en su práctica profesional.
Las lecturas requeridas para el curso incluyen textos teóricos, que presentan y fundamentan las categorías de análisis y textos específicos de las áreas de turismo y comercio que serán el objeto de análisis. El material presentado en clase forma parte de la bibliografía obligatoria.
Las clases serán de tipo frontal e interactivo con el auxilio de presentaciones en powerpoint y material audiovisual. Los contenidos teóricos y prácticos serán presentados de manera simultánea, mediante la ejemplificación permanente de las categorías de análisis. Se llevarán a cabo actividades prácticas basadas en el análisis de textos publicitarios, páginas web y redes sociales en los ámbitos señalados.
BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA (MATERIA D’ESAME)
Casado Velarde, M. (2017) La innovación léxica en el español actual. Madrid: Síntesis. (Cap. 1 a 8)
Varela, S. (2018) La formación de palabras. [edición corregida y aumentada] Madrid: Gredos. Disponible online en: https://morforetem.files.wordpress.com/2018/06/formacic3b3n-de-palabras.pdf
TURISMO:
Calvi, M. V. (2006) Lengua y comunicación en el español del turismo. Madrid: Arco. (Selección de los capítulos 1 y 3)
Navarro, C. (2011) Creación neológica en el vocabulario de la gestión del turismo gastronómico. En G. Bazzocchi, P. Capanaga, S. Piccioni (eds.), Turismo ed enogastronomia tra Italia e Spagna, Milano, Franco Angeli. 87-97.
COMERCIO INTERNACIONAL:
Álvarez, M. (2002) Tipos de escrito IV: escritos comerciales. Madrid: Arco. (Cap. 1, 2)
Gallardo, N. (2014) Neología especializada: evaluación de los neologismos creados en el área de la economía como consecuencia de la crisis económica española. En F. Dalle Pezze, M. De Beni, R. Miotti (eds.), Quien lengua ha a Roma va, Mantova, Universitas Studiorum. 183-224.
Textos optativos:
Beristáin, H. (1995) Diccionario de retórica y poética. México: Porrúa. Selección de entradas.
Van Dijk, T.A. (1978) La ciencia del texto. México: Paidós. Cap. 5
__________ (1980) Texto y Contexto. Madrid: Cátedra. Cap. 4 y 5.
Autore | Titolo | Casa editrice | Anno | ISBN | Note |
---|---|---|---|---|---|
Casado Velarde, Manuel | La innovación léxica en el español actual (Edizione 2) | Síntesis | 2017 | 978-84-9077-151-8 | |
Varela Ortega, Soledad | Morfología Léxica: la formación de palabras (Edizione 2) | 2018 |
Modalità d'esame
L'esame, in forma di prova scritta, è teso ad accertare l'ampiezza e la profondità delle conoscenze maturate sugli argomenti in programma, nonché la proprietà di linguaggio, la precisione terminologica e l'abilità di collegare in forma sistemica le conoscenze acquisite.
L’esame verterà sul programma svolto durante le lezioni, sui materiali didattici e sulla bibliografia del corso e potrà essere sostenuto solo dopo aver conseguito una certificazione in lingua spagnola di livello pari almeno al C1.
La prova, della durata di 75 minuti, sarà somministrata in lingua spagnola e gli studenti dovranno rispondere ai quesiti in tale lingua. Gli quesiti richiederanno riflessione metalinguistica e la capacità di individuare fenomeni trattati durante il corso e di proporre esempi degli stessi.
Il voto finale in trentesimi sarà ottenuto dalla media tra quello della prova scritta e quello della competenza linguistica (convertito in trentesimi in base alle indicazioni presenti nel “Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere").
I risultati saranno comunicati tramite avviso pubblicato nell’apposita pagina web (“Avvisi”).
Il programma, la bibliografia e le modalità d’esame sono le medesime per tutti gli studenti, compresi i non frequentanti.
Gli studenti Erasmus sono invitati a mettersi in contatto con la docente all'inizio dei corsi per delucidazioni.
PROPEDEUTICITÀ - COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA
È richiesta una competenza linguistica di livello C1 o superiore, a cui corrispondono 3 dei 9 CFU dell’insegnamento.
La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o dall’Instituto Cervantes ed è propedeutica all’esame con la docente di Lingua spagnola 3.
Come indicato nel "Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere" la validità della certificazione linguistica C1 è di cinque anni dalla data di conseguimento.
È necessario aver superato e verbalizzato gli esami propedeutici previsti dal “Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere”, cioè Lengua española 2 e Literatura española 2/Lengua, literaturas y culturas hispanoamericanas.
***
El examen será una prueba escrita para averiguar la profundidad y la amplitud de los conocimientos sobre el temario de la asignatura, además de la propiedad de lenguaje, la exactitud terminológica y la capacidad de relacionar en manera sistémica los conocimientos adquiridos.
La prueba se centrará en los temas tratados en clase, el material didáctico y la bibliografía de la asignatura; podrán presentarse al examen solo los alumnos que hayan conseguido un certificado de competencia lingüística de nivel C1 o mayor.
El examen tendrá una duración de 75 minutos y será en lengua española, tanto las preguntas como las respuestas. La nota final se expresará en trigésimos y será el promedio de la nota de la prueba escrita y la de competencia lingüística (convertida en trigésimos siguiendo las indicaciones contenidas en el “Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere").
Los resultados se comunicarán a través de un aviso publicado en la página web (“Avvisi”).
El temario, la bibliografía y el examen serán idénticos para todo el alumnado, incluidos aquellos que no asistan a clase.
PRERREQUISITOS
Se requiere una competencia lingüística de nivel C1 o mayor, a la cual corresponden 3 de los 9 CFU de la asignatura. Dicha competencia se comprobará por medio de los certificados emitidos por el CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o el Instituto Cervantes y es propedéutica al examen con la docente de Lengua española 3. Según lo indicado en "Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere", los certificados C1 del CLA tienen una validez de 5 años.
Para presentarse al examen de Lengua española 3 es necesario haber superado los exámenes propedéuticos señalados en “Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere”, esto es, Lengua española 2 e Literatura española 2/Lengua, literaturas y culturas hispanoamericanas.