Studiare

In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.

Piano Didattico

Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.

Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)

TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.




S Stage e tirocini presso imprese, enti pubblici o privati, ordini professionali

Codice insegnamento

4S01572

Crediti

3

Lingua di erogazione

Italiano

Settore Scientifico Disciplinare (SSD)

L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Periodo

1° e 2° semestre (corsi annuali) PROFESSIONE SANITARIE dal 2 ott 2023 al 30 set 2024.

Corsi Singoli

Non Autorizzato

Obiettivi di apprendimento

Il corso di inglese scientifico mira a raggiungere i seguenti obiettivi: 1. introdurre i vocaboli principali dell’inglese scientifico; 2. sviluppare le quattro abilità (speaking, listening, reading, writing) della lingua inglese con particolare attenzione alla abilità di lettura; 3. tramite l'analisi di brani autentici scientifici, rinforzare e consolidare la grammatica e i vocaboli della lingua inglese; 4. migliorare le competenze traduttive dall’inglese all’italiano

Prerequisiti e nozioni di base

Gli studenti dovrebbero giungere al 1 anno del CdS con un livello B1 CEFR. Si suggerisce fortemente l'esercitazione delle competenze di base per coloro che non abbiano questo requisito. Materiale online supplementare viene fornito in 'comunità didattiche' per studenti con carenze di conoscenza pregresse (livello di partenza inferiore al B1). Ulteriore supporto personalizzato è disponibile su richiesta. Si prega di contattare il docente per informazioni.

Programma

Il corso mira a fornire agli studenti le competenze linguistiche specifiche necessarie per la comprensione e produzione orale e scritta di testi di carattere scientifico. A tale scopo si farà particolare attenzione alle dimensioni lessicali, sintattiche e pragmatiche dell’inglese specifico del settore scientifico e del linguaggio accademico in generale.
Specificamente, il corso fornisce gli strumenti metodologici fondamentali per:
1. conoscere le strategie, le tecniche, le specificità dell’English for Medical ans Scientific Purposes and Academic English in lingua inglese (livello B2 CEFR);
2. essere capace di applicarli nella comprensione e produzione di testi di natura medico-scientifica e academica;
3. saper comunicare su temi anche di natura generale in inglese a livello B2;
4. saper argomentare oralmente a livello B2 su temi medico-scientifici basilari.
5. saper comprendere ascolti di carattere genere a livello B2 e di carattere più tecnico, con riferimento al lessico specifico
CONOSCENZE E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE
Alla fine del corso lo studente conosce le basi terminologiche e le strutture linguistico-comunicative (livello B2) necessarie a comprendere testi scritti e orali generali e academici relativi alle seguenti tematiche:
“Fundamentals of anatomy and physiology of the human body, body systems and their primary roles. Focus on the nervous system, muscular and skeletal system, and its disorders/pathologies, cardiovascular, respiratory, and digestive with reference to gas/substances/powders inhalation and ingestion /poisoning.
Health and Safety at work: definition of risk and hazard, risk assessment and management. Types of risks in the workplace. Definition of posture and ergonomics. Bacteria and germs, food poisoning. Personal Protective Equipment. Overcoming language barriers when communicating with workers (instructions, training, interviewing); risk analysis and management, conducting a Health and Safety Audit/writing a report in English; case studies, scholarly papers, and research”
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE APPLICATE
Alla fine del corso lo studente conosce ed è in grado di interpretare testi scritti e orali generali e academici (di livello B2) relativi alle seguenti aree tematiche:
“Fundamentals of anatomy and physiology of the human body, body systems and their primary roles. Focus on the nervous system, muscular and skeletal system, and its disorders/pathologies, cardiovascular, respiratory, and digestive with reference to gas/substances/powders inhalation and ingestion /poisoning.
Health and Safety at work: definition of risk and hazard, risk assessment and management. Types of risks in the workplace. Definition of posture and ergonomics. Bacteria and germs, food poisoning. Personal Protective Equipment. Overcoming language barriers when communicating with workers (instructions, training, interviewing); risk analysis and management, conducting a Health and Safety Audit/writing a report in English; case studies, scholarly papers, and research”
E’ altresì in grado di utilizzare tali conoscenze per elaborare testi scritti e orali di livello B2 nell’area dell’health communication.
AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Alla fine del corso lo studente sa individuare i metodi più appropriati per analizzare testi in lingua inglese di livello B2 attinenti le aree:
“Fundamentals of anatomy and physiology of the human body, body systems and their primary roles. Focus on the nervous system, muscular and skeletal system, and its disorders/pathologies, cardiovascular, respiratory, and digestive with reference to gas/substances/powders inhalation and ingestion /poisoning.
Health and Safety at work: definition of risk and hazard, risk assessment and management. Types of risks in the workplace. Definition of posture and ergonomics. Bacteria and germs, food poisoning. Personal Protective Equipment. Overcoming language barriers when communicating with workers (instructions, training, interviewing); risk analysis and management, conducting a Health and Safety Audit/writing a report in English; case studies, scholarly papers, and research”
ABILITA’ COMUNICATIVE Alla fine del corso lo studente sa descrivere in lingua inglese, in forma scritta e orale, con accuratezza e appropriatezza di linguaggio, concetti basilari (livello B2) relativi a una delle aree semantiche considerate nel corso.
CAPACITA’ DI APPRENDERE (LEARNING SKILLS) Alla fine del corso lo studente è in grado di applicare le conoscenze linguistiche e le metodologie glottodidattiche acquisite a contesti e contenuti generali e academiche diversi da quelli acquisiti nel corso, e sa approfondire in autonomia tematiche medico scientifiche nuove.

Bibliografia

Visualizza la bibliografia con Leganto, strumento che il Sistema Bibliotecario mette a disposizione per recuperare i testi in programma d'esame in modo semplice e innovativo.

Modalità didattiche

Lezioni frontali (45 ore), filmati di approfondimento per supportare lo studio del materiale monografico e la preparazione del lessico academico. Le lezioni frontali forniscono tutti gli strumenti per l’analisi e la discussione di testi scritti e orali sulle principali aree di studio dell’Inglese medico scientifico e dell’Academic English, nonché i fondamenti per la padronanza delle abilità linguistico-comunicative e pragmatico- linguistiche necessarie a comprendere e produrre testi in lingue inglese di livello B2. La partecipazione attiva degli studenti sarà costantemente sollecitata e promossa mediante attività di discussione su casi studio, articoli, lavori di gruppo

Modalità di verifica dell'apprendimento

Le competenze linguistiche e la conoscenza del lessico scientifico e tecnico di settore saranno valutate secondo una modalità mista che prevede la preparazione scritta di un caso studio (powerpoint) e la sua presentazione orale in Inglese.

Le/gli studentesse/studenti con disabilità o disturbi specifici di apprendimento (DSA), che intendano richiedere l'adattamento della prova d'esame, devono seguire le indicazioni riportate QUI

Criteri di valutazione

Il voto finale è espresso in IDONEO/NON IDONEO.
Il punteggio minimo per ottenere l'idoneità è pari a 18/30.

Lingua dell'esame

Inglese/English