Studiare

In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.

Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso.
Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:

Laurea in Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale - Immatricolazione dal 2025/2026

Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.

CURRICULUM TIPO:

1° Anno 

InsegnamentiCreditiTAFSSD

2° Anno   Attivato nell'A.A. 2021/2022

InsegnamentiCreditiTAFSSD
InsegnamentiCreditiTAFSSD
Attivato nell'A.A. 2021/2022
InsegnamentiCreditiTAFSSD
Insegnamenti Crediti TAF SSD
Tra gli anni: 1°- 2°- 3°

Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)

TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.




S Stage e tirocini presso imprese, enti pubblici o privati, ordini professionali

Codice insegnamento

4S002907

Crediti

9

Lingua di erogazione

Francese fr

Offerto anche nei corsi:

L'insegnamento è organizzato come segue:

PARTE I fr

Crediti

6

Periodo

I semestre (Lingue e letterature straniere)

PARTE II fr

Crediti

3

Periodo

I semestre (Lingue e letterature straniere)

Obiettivi formativi

In conformità con le specificità letterarie e culturali del corso, rivolto agli studenti di Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale, ma con la possibilità di mutuazione anche da parte degli studenti di Lingue e Letterature Straniere, l’insegnamento introduce alle problematiche fondamentali della francofonia e della francografia, tra identità, alterità, tradizione e innovazioni stilistiche e tematiche, in di-verse aree geografico-culturali, tra cui il Belgio, il Maghreb, l’Africa sub-sahariana e le Antille. La prima parte, che consentirà anche l’attribuzione di 6 CFU agli studenti di Lingue e Letterature Straniere, analizzerà dunque le tematiche e le opere fondamentali anche a livello critico-letterario, mentre la seconda si concentrerà più particolarmente sulle poetiche del viaggio e dell’insularità. Le lezioni, tenute in francese, e la bibliografia sia primaria che secondaria, ugualmente in francese, sono intese anche a contribuire a migliorare le competenze linguistiche degli studenti. Alla fine del corso gli studenti dovranno dimostrare di aver acquisito le conoscenze delle diverse problematiche e dei diversi contesti e di saper applicare, in lingua francese, le modalità critiche e di analisi testuale apprese alle opere indicate nel programma.

Programma

“L’apprentissage de l’ailleurs”. La letteratura della Svizzera romanda (La littérature de la Suisse romande)
Il corso vuole presentare un corpus di opere maggiori della letteratura della Svizzera romanda. Centrato principalmente sul XX e XXI secolo, il corso deve permettere agli studenti di percorrere la produzione di alcuni principali scrittori francofoni della Svizzera e di interrogarsi sulla loro situazione specifica.
Ulteriore materiale sarà caricato sulla piattaforma Moodle.

Ce cours est centré sur la présentation d'un corpus d'oeuvres majeures de la littérature de Suisse romande. Axé prioritairement sur les XXe et XXIe siècles, il doit permettre aux étudiants de baliser la production des principaux écrivains francophones de Suisse, et de s'interroger sur leur situation spécifique.
Documents de cours et divers articles placés sur Moodle.

Bibliografia

Visualizza la bibliografia con Leganto, strumento che il Sistema Bibliotecario mette a disposizione per recuperare i testi in programma d'esame in modo semplice e innovativo.

Modalità d'esame

La valutazione avverrà tramite accertamento orale delle conoscenze relative al corso.
Saranno oggetto di valutazione: la qualità dell’espressione orale in francese, la chiarezza e la coerenza dell’argomentazione, la completezza delle informazioni e la capacità di approfondire criticamente le conoscenze acquisite.

L’évaluation finale aura lieu par une vérification orale des connaissances sur l’ensemble du programme.
Critères d’évaluation: qualité de l’expression orale, clarté et cohérence de l’argumentation, richesse des informations et capacité d’approfondissement critique.

Le/gli studentesse/studenti con disabilità o disturbi specifici di apprendimento (DSA), che intendano richiedere l'adattamento della prova d'esame, devono seguire le indicazioni riportate QUI