Studying at the University of Verona

Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.

Academic calendar

The academic calendar shows the deadlines and scheduled events that are relevant to students, teaching and technical-administrative staff of the University. Public holidays and University closures are also indicated. The academic year normally begins on 1 October each year and ends on 30 September of the following year.

Academic calendar

Course calendar

The Academic Calendar sets out the degree programme lecture and exam timetables, as well as the relevant university closure dates..

Academic year:
Definition of lesson periods
Period From To
I semestre Oct 1, 2014 Jan 10, 2015
II semestre Feb 23, 2015 May 30, 2015

Exam calendar

Exam dates and rounds are managed by the relevant Foreign Languages and Literatures Teaching and Student Services Unit.
To view all the exam sessions available, please use the Exam dashboard on ESSE3.
If you forgot your login details or have problems logging in, please contact the relevant IT HelpDesk, or check the login details recovery web page.

Exam calendar

Should you have any doubts or questions, please check the Enrollment FAQs

Academic staff

A B C D F G L M N P S T Z

Alaimo Angela

symbol email angela.alaimo@univr.it

Alber Birgit

symbol email birgit.alber@univr.it

Aloe Stefano

symbol email stefano.aloe@univr.it symbol phone-number +39 045802 8409

Babbi Anna Maria

symbol email annamaria.babbi@univr.it symbol phone-number +39 045 802 8325

Battisti Chiara

symbol email chiara.battisti@univr.it symbol phone-number +39 045802 8317

Benedettini Riccardo

symbol email riccardo.benedettini@univr.it symbol phone-number +39 045 802 8413

Bognolo Anna

symbol email anna.bognolo@univr.it symbol phone-number +39 045802 8327

Boschiero Manuel

symbol email manuel.boschiero@univr.it symbol phone-number +39 045802 8405

Camurri Renato

symbol email renato.camurri@univr.it symbol phone-number +39 045 802 8635

Cantarini Sibilla

symbol email sibilla.cantarini@univr.it symbol phone-number +39 045802 8199

Cipolla Maria Adele

symbol email adele.cipolla@univr.it symbol phone-number +39 045802 8314

Colombo Laura Maria

symbol email laura.colombo@univr.it symbol phone-number + 39 045802 8322

Corrizzato Sara

symbol email sara.corrizzato@univr.it symbol phone-number +39 045802 8694

Dalle Pezze Francesca

symbol email francesca.dallepezze@univr.it symbol phone-number + 39 045802 8598

De Beni Matteo

symbol email matteo.debeni@univr.it symbol phone-number +39 045 802 8540

Formiga Federica

symbol email federica.formiga@univr.it symbol phone-number 045802 8123

Forner Fabio

symbol email fabio.forner@univr.it symbol phone-number +39 045 8028367

Fossaluzza Giorgio

symbol email giorgio.fossaluzza@univr.it symbol phone-number +39 045 802 8795

Frassi Paolo

symbol email paolo.frassi@univr.it symbol phone-number +39 045802 8408

Genetti Stefano

symbol email stefano.genetti@univr.it symbol phone-number +39 045802 8412

Ligugnana Giovanna

symbol email giovanna.ligugnana@univr.it symbol phone-number +39 045 8425392

Lorenzetti Maria Ivana

symbol email mariaivana.lorenzetti@univr.it symbol phone-number +39 045802 8579

Mancinelli Tiziana

symbol email tiziana.mancinelli@univr.it

Miotti Renzo

symbol email renzo.miotti@univr.it symbol phone-number +39 045802 8571

Neri Stefano

symbol email stefano.neri@univr.it symbol phone-number +39 045802 8692

Paolini Sara

symbol email sara.paolini@univr.it

Pelloni Gabriella

symbol email gabriella.pelloni@univr.it symbol phone-number +39 045802 8328

Scrignoli Fabio Antonio

symbol email fabioantonio.scrignoli@univr.it

Stanzani Sandro

symbol email sandro.stanzani@univr.it symbol phone-number +39 0458028649

Tallarico Giovanni Luca

symbol email giovanni.tallarico@univr.it symbol phone-number +39 045 802 8663

Tomaselli Alessandra

symbol email alessandra.tomaselli@univr.it symbol phone-number +39 045802 8315
Michelangelo Zaccarello,  March 23, 2004

Zaccarello Michelangelo

symbol email michelangelo.zaccarello@univr.it symbol phone-number +39 045 802 8330

Zinato Susanna

symbol email susanna.zinato@univr.it symbol phone-number +39 045802 8318

Study Plan

The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.

1° Year

ModulesCreditsTAFSSD
Prima lingua straniera anno I
9
A
L-LIN/04
9
A
L-LIN/14
9
A
L-LIN/21
9
A
L-LIN/07
Seconda lingua straniera anno I
9
B
L-LIN/04
9
B
L-LIN/14
9
B
L-LIN/21
9
B
L-LIN/07
Prima letteratura straniera anno I
Seconda letteratura straniera anno I

2° Year  activated in the A.Y. 2015/2016

ModulesCreditsTAFSSD
Prima lingua straniera anno II
Seconda lingua straniera anno II
Prima letteratura straniera anno II
Seconda letteratura straniera anno II

3° Year  activated in the A.Y. 2016/2017

ModulesCreditsTAFSSD
Una filologia inerente alla prima o seconda lingua
Un insegnamento a scelta
6
C
IUS/10
Prova finale
6
E
-
ModulesCreditsTAFSSD
Prima lingua straniera anno I
9
A
L-LIN/04
9
A
L-LIN/14
9
A
L-LIN/21
9
A
L-LIN/07
Seconda lingua straniera anno I
9
B
L-LIN/04
9
B
L-LIN/14
9
B
L-LIN/21
9
B
L-LIN/07
Prima letteratura straniera anno I
Seconda letteratura straniera anno I
activated in the A.Y. 2015/2016
ModulesCreditsTAFSSD
Prima lingua straniera anno II
Seconda lingua straniera anno II
Prima letteratura straniera anno II
Seconda letteratura straniera anno II
activated in the A.Y. 2016/2017
ModulesCreditsTAFSSD
Una filologia inerente alla prima o seconda lingua
Un insegnamento a scelta
6
C
IUS/10
Prova finale
6
E
-
Modules Credits TAF SSD
Between the years: 1°- 2°- 3°

Legend | Type of training activity (TTA)

TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.




S Placements in companies, public or private institutions and professional associations

Teaching code

4S002922

Credits

9

Also offered in courses:

Language

French fr

Scientific Disciplinary Sector (SSD)

L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION – FRENCH

Period

II SEMESTRE dal Feb 27, 2017 al Jun 10, 2017.

Learning outcomes

The course focuses on the notions of norm and variation in contemporary French, with particular regard to oral and vernacular features in literature, also in respect with translation issues.

***********************

Le cours se concentre sur les notions de norme et variation en français contemporain, avec une attention particulière aux phénomènes de l'oralité et du registre populaire en littérature, aussi avec une visée traductologique.

Program

Issues about linguistic diversity and variation.
Diastratic and diaphasic variation.
Vernacular French and juvenile language.
Social variation in contemporary literature: the novel « En finir avec Eddy Bellegueule » (by Édouard Louis) and its Italian translation (« Il caso Eddy Bellegueule », Bompiani).

Bibliography:

C. Blanche Benveniste (2000), Approches de la langue parlée en français, Ophrys, Paris; chapters 1 (« Le parlé et l’écrit ») and 2 (« Différentes façons de classer la parlé ») (available at Frinzi and Busch libraries).
F. Favart (2010), « Le stéréotype de registre de langue populaire dans le roman du second XXe siècle (1966-2006) », Textes et contextes, n° 5. URL : https://revuesshs.u-bourgogne.fr/textes&contextes/document.php?id=1027 (available on e-learning/Moodle).
F. Gadet (2007), La variation sociale en français, Ophrys, Paris (available at Frinzi library).
É. Louis (2014), En finir avec Eddy Bellegueule, Seuil, Paris (or paperback edition, « Points », n. 4092, 2015).
D. Maingueneau (2007), « Parole populaire, ethos discursif et roman », in A. Petitjean – J.-M. Privat (éds.), Les Voix du peuple et leurs fictions, « Recherches textuelles n° 7 », Université Paul Verlaine, Metz, p. 263-285 (available at Frinzi library).
C. Vigneau-Rouayrenc (1991), « L’oral dans l’écrit : histoire(s) d’E », Langue française, n° 89, p. 20-34 (available on e-learning/Moodle).
I. Vitali (2012), « Une traduction ‘puissance trois’ : Rachid Djaïdani et la langue des cités. Problématique et stratégies de traduction dans le contexte italien », Traduire, n° 226, URL : http://traduire.revues.org/165 ; DOI : 10.4000/traduire.165 (available on e-learning/Moodle).
V. Zotti (2010), « Traduire en italien la variation socioculturelle du français : le verlan et ‘il linguaggio giovanile’ », RiMe. Rivista dell’Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea, n° 5, p. 23-42 (available on e-learning/Moodle).

*********************************

Programme :

La diversité linguistique et la variation : thèmes et problèmes.
La variation diastratique et diaphasique.
Le français populaire et la langue des jeunes.
La variation sociale dans la littérature d’aujourd’hui : le roman « En finir avec Eddy Bellegueule » (Édouard Louis) et sa traduction italienne (« Il caso Eddy Bellegueule », Bompiani).

Bibliographie :

C. Blanche Benveniste (2000), Approches de la langue parlée en français, Ophrys, Paris ; chapitres 1 (« Le parlé et l’écrit ») et 2 (« Différentes façons de classer la parlé ») (disponible à la bibliothèque Frinzi et à la bibliothèque Busch).
F. Favart (2010), « Le stéréotype de registre de langue populaire dans le roman du second XXe siècle (1966-2006) », Textes et contextes, n° 5. URL : https://revuesshs.u-bourgogne.fr/textes&contextes/document.php?id=1027 (disponible sur e-learning/Moodle).
F. Gadet (2007), La variation sociale en français, Ophrys, Paris (disponible à la bibliothèque Frinzi).
É. Louis (2014), En finir avec Eddy Bellegueule, Seuil, Paris (ou édition de poche, « Points », n. 4092, 2015).
D. Maingueneau (2007), « Parole populaire, ethos discursif et roman », in A. Petitjean – J.-M. Privat (éds.), Les Voix du peuple et leurs fictions, « Recherches textuelles n° 7 », Université Paul Verlaine, Metz, p. 263-285 (disponible à la bibliothèque Frinzi).
C. Vigneau-Rouayrenc (1991), « L’oral dans l’écrit : histoire(s) d’E », Langue française, n° 89, p. 20-34 (disponible sur e-learning/Moodle).
I. Vitali (2012), « Une traduction ‘puissance trois’ : Rachid Djaïdani et la langue des cités. Problématique et stratégies de traduction dans le contexte italien », Traduire, n° 226, URL : http://traduire.revues.org/165 ; DOI : 10.4000/traduire.165 (disponible sur e-learning/Moodle).
V. Zotti (2010), « Traduire en italien la variation socioculturelle du français : le verlan et ‘il linguaggio giovanile’ », RiMe. Rivista dell’Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea, n° 5, p. 23-42 (disponible sur e-learning/Moodle).


Examination Methods

Oral exam in French.
The first part of the exam will deal with topics of French sociolinguistics.
The second part will deal with the representation of oral features in French literature, with special reference to the novel "En finir avec Eddy Bellegueule" (excerpts available on e-learning).

REQUIRED LINGUISTIC COMPETENCE: C1

In order to take the exam, the students should have already passed the exams of French Language and Literature of the 2nd year.

***************************

Examen oral en langue française.
La première partie de l'examen concerne des thèmes de sociolinguistique française.
La deuxième partie concerne la représentation de l'oralité et de la variation dans la littérature française, notamment dans le roman "En finir avec Eddy Bellegueule" (extraits disponibles sur e-learning).

Compétence linguistique requise: niveau C1

Pour pouvoir passer l'examen, les étudiants doivent avoir réussi les examens de Langue et Littérature Française de 2e année.

Students with disabilities or specific learning disorders (SLD), who intend to request the adaptation of the exam, must follow the instructions given HERE

Type D and Type F activities

Academic year:

To discover all the teaching activities accredited by the foreign teaching college click here

Career prospects


Module/Programme news

News for students

There you will find information, resources and services useful during your time at the University (Student’s exam record, your study plan on ESSE3, Distance Learning courses, university email account, office forms, administrative procedures, etc.). You can log into MyUnivr with your GIA login details: only in this way will you be able to receive notification of all the notices from your teachers and your secretariat via email and soon also via the Univr app.

Student login and resources


Assegnazione tutore


Attività accreditate D/F


Calendario didattico dettagliato


Cambio lingua curriculare


Competenze informatiche


Competenze linguistiche (prima e seconda lingua)


Competenze linguistiche in triennale (terza lingua CFU F)


Compilazione del piano didattico


Corso di Lingua portoghese


Erasmus+ e altre esperienze all'estero


Linguistic training CLA


Graduation

List of theses and work experience proposals

Stage Research area
PROGETTO MAMBRINO Stage per bibliografia Various topics

Stage e tirocini

Nel piano didattico della laurea triennale in Lingue e culture per l’editoria (L11 ED) è previsto un tirocinio/stage obbligatorio (CFU 6).

Le attività di stage sono finalizzate a far acquisire allo studente una conoscenza diretta in settori di particolare interesse per l’inserimento nel mondo del lavoro e per l’acquisizione di abilità professionali specifiche.
Le attività di stage sono svolte sotto la diretta responsabilità di un singolo docente presso studi professionali, enti della pubblica amministrazione, aziende accreditate dall’Ateneo veronese.
I crediti maturati in seguito ad attività di stage saranno attribuiti secondo quanto disposto nel dettaglio dal “Regolamento d’Ateneo per il riconoscimento dei crediti maturati negli stage universitari” vigente.


Ulteriori informazioni al seguente link https://www.univr.it/it/i-nostri-servizi/gestione-carriere-studenti-lingue-e-letterature-straniere/stage-e-tirocini-lingue-e-letterature-straniere


Vademecum dello studente