Studiare

In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.

Piano Didattico

Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.

1° Anno

InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima lingua straniera
9
A
L-LIN/21
Seconda lingua straniera
9
B
L-LIN/21
Prima letteratura straniera
Seconda letteratura straniera
Terza lingua: competenza linguistica livello B1
3
F
-

2° Anno  Attivato nell'A.A. 2018/2019

InsegnamentiCreditiTAFSSD

3° Anno  Attivato nell'A.A. 2019/2020

InsegnamentiCreditiTAFSSD
Una filologia inerente alla prima o seconda lingua
Un insegnamento a scelta 
Tirocinio
6
F
-
Prova finale
6
E
-
InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima lingua straniera
9
A
L-LIN/21
Seconda lingua straniera
9
B
L-LIN/21
Prima letteratura straniera
Seconda letteratura straniera
Terza lingua: competenza linguistica livello B1
3
F
-
Attivato nell'A.A. 2019/2020
InsegnamentiCreditiTAFSSD
Una filologia inerente alla prima o seconda lingua
Un insegnamento a scelta 
Tirocinio
6
F
-
Prova finale
6
E
-
Insegnamenti Crediti TAF SSD
Tra gli anni: 1°- 2°- 3°

Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)

TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.




S Stage e tirocini presso imprese, enti pubblici o privati, ordini professionali

Codice insegnamento

4S00860

Crediti

9

Coordinatore

Stefano Genetti

Lingua di erogazione

Italiano

Offerto anche nei corsi:

L'insegnamento è organizzato come segue:

PARTE I

Crediti

6

Periodo

II semestre

PARTE II

Crediti

3

Periodo

II semestre

Obiettivi formativi

In conformità con la periodizzazione in vigore per gli insegnamenti di letteratura francese delle varie annualità (primo anno: dal 1850 all’età contemporanea; secondo anno: Settecento e prima metà del XIX secolo; terzo anno: Cinque e Seicento), questo corso introduce alla letteratura francese dal secondo Ottocento ai giorni nostri approfondendone alcuni aspetti, autori e opere al fine di sviluppare conoscenze storico-letterarie e competenze critiche relative ai diversi generi letterari.
Al termine del corso, gli studenti dovranno dunque dimostrare di padroneggiare nel loro complesso le linee evolutive della letteratura francese dalla metà dell’Ottocento all’epoca contemporanea, di avere acquisito conoscenze relative alle opere degli autori principali e di avere approfondito lo studio dei testi e degli argomenti proposti sviluppando competenze teorico-critiche, insieme alla capacità di applicarle allo studio di testi appartenenti a diversi generi letterari (poesia, prosa narrativa e saggistica, teatro).

La suddivisione del corso in due parti è dovuta al fatto che i corsi di laurea afferenti al Dipartimento di Culture e civiltà mutuano solo la prima parte di questo insegnamento (6 cfu, pari a 36 ore di lezione), mentre per gli studenti dei corsi di studio afferenti al Dipartimento di Lingue e letterature (Lingue e culture per l’editoria e Lingue e letterature straniere) il corso è concepito nella sua interezza e continuità (9 cfu, pari a 54 ore di lezione), poiché la seconda parte (3 cfu, pari a 18 ore di lezione), dedicata alla letteratura contemporanea, costituisce il completamento della prima.

Programma

Parte I

Per tappe selezionate, verrà proposto un itinerario attraverso la letteratura francese dal 1850 agli anni Settanta del Novecento (grandi linee, movimenti letterari e autori principali presentati durante il corso con integrazioni storico-letterarie delegate allo studio individuale), accompagnato da approfondimenti su questioni e opere emblematiche e da un’introduzione storico-teorica ai generi letterari, all’analisi testuale e ad alcune questioni di storia dell’editoria e di critica letteraria:
a. poesia, in versi e in prosa, da Baudelaire al Surrealismo;
b1. la prosa narrativa del secondo Ottocento;
b2. il romanzo dal primo Novecento al “nouveau roman” e all’OuLiPo;
c. saggistica, testimonianza e creazione letteraria, dagli esistenzialisti a Roland Barthes;
d. testi e pratiche drammaturgiche, dal teatro simbolista e naturalista al “nouveau théâtre”;
È richiesta la lettura integrale in francese (studenti di Lingue e culture per l’editoria e di Lingue e letterature straniere) di due opere letterarie a scelta tra quelle presentate durante il corso. Solo gli studenti iscritti a corsi di studi afferenti al Dipartimento di Culture e civiltà hanno facoltà di leggere le due opere scelte in italiano.

Programma dettagliato, indicazioni bibliografiche puntuali per la preparazione dell’esame e materiali di studio verranno forniti all’inizio del corso.
Gli studenti frequentati avranno accesso a una prova intermedia (commento scritto di un estratto da uno dei testi letterari in programma: contestualizzazione storico-letteraria, caratteristiche generiche, dominanti tematiche, aspetti stilistici) parziale e facoltativa (pari a 1/3 della valutazione complessiva).
Gli studenti non frequentanti sono invitati a contattare il docente. A loro sono espressamente rivolti i complementi bibliografici e le letture critiche fornite, all’inizio del corso, assieme al programma dettagliato.

Il corso, così come l’esame orale finale e la prova scritta intermedia (parziale, facoltativa e riservata agli studenti frequentanti) si svolgono in italiano su testi in francese (sia gli estratti che le letture integrali, ad eccezione di queste ultime e, come già precisato, unicamente per studenti di corsi di studi che afferiscono al Dipartimento di Culture e civiltà).
Durante il corso verranno fornite ulteriori indicazioni e verranno proposte simulazioni relative tanto alla prova intermedia quanto all’esame orale.

Bibliografia orientativa
Paul Aron, Denis Saint-Jacques et Alain Viala, Le dictionnaire du littéraire, Paris, Presses Universitaires de France, 2002.
Éric Bordas, Claire Barel-Moisan, Gilles Bonnet, Aude Déruelle et Christine Marcandier, L’analyse littéraire, 2e édition, Paris, Armand Colin, 2015.
Jean-Yves Mollier, Une autre histoire de l’édition française, Paris, La Fabrique Editions, 2015.
Lionello Sozzi (a cura di), Storia europea della letteratura francese. II. Dal Settecento all’età contemporanea, Torino, Einaudi, 2013.
Sandra Teroni (a cura di), Il romanzo francese del Novecento, Roma/Bari, Laterza, 2008.
Anne Ubersfeld, Les termes clés de l’analyse du théâtre, Paris, Seuil, 1996.
Alain Vaillant, La poésie. Initiation aux méthodes d’analyse des textes poétiques, Paris, Nathan, 1992.

Parte II

In continuità con la prima parte del corso, verrà presentato, per filoni ed esempi selezionati e criticamente approfonditi, un panorama della letteratura francese dal 1980 ai giorni nostri (dominanti e tendenze, ibridazioni ed eccentricità), con particolare attenzione agli sviluppi della prosa narrativa e della saggistica tra (auto)finzione e nuove forme di impegno, alle loro contaminazioni, nonché alla scena teatrale attuale:
a. panorama letterario contemporaneo;
b. qualche voce rappresentativa: François Bon, Laurent Mauvignier, Maylis de Kerangal.
È richiesta la lettura integrale in francese di una a scelta delle opere letterarie presentate durante il corso.

Programma dettagliato, indicazioni bibliografiche puntuali per la preparazione dell’esame e materiali di studio verranno forniti all’inizio del corso.
Gli studenti non frequentanti sono invitati a contattare il docente. A loro sono espressamente rivolti i complementi bibliografici e le letture critiche fornite, all’inizio del corso, assieme al programma dettagliato.

Il corso e l’esame orale finale si svolgono in italiano su testi in francese (sia gli estratti che le letture integrali).
Durante il corso verranno fornite ulteriori indicazioni e verranno proposte simulazioni relative all’esame orale.

Bibliografia orientativa
Paul Aron, Denis Saint-Jacques et Alain Viala, Le dictionnaire du littéraire, Paris, Presses Universitaires de France, 2002.
Éric Bordas, Claire Barel-Moisan, Gilles Bonnet, Aude Déruelle et Christine Marcandier, L’analyse littéraire, 2e édition, Paris, Armand Colin, 2015.
Joseph Danan, Entre théâtre et performance: la question du texte, Arles Actes Sud, 2013.
Jean-Yves Mollier, Une autre histoire de l’édition française, Paris, La Fabrique Editions, 2015.
Gianfranco Rubino (a cura di), Il romanzo francese contemporaneo, Roma/Bari, Laterza, 2012.
Lionello Sozzi (a cura di), Storia europea della letteratura francese. II. Dal Settecento all’età contemporanea, Torino, Einaudi, 2013.
Dominique Viart et Bruno Vercier, La littérature française au présent. Héritage, modernité, mutations, Paris, Bordas, 2005.

Bibliografia

Testi di riferimento
Autore Titolo Casa editrice Anno ISBN Note
Gianfranco Rubino (a cura di) Il romanzo francese contemporeano Laterza 2012
Dominique Viart, Bruno Vercier La littérature française au présent Bordas 2005
Lionello Sozzi (a cura di) Storia europea della letteratura francese Einaudi 2013

Modalità d'esame

Premesso che, come già precisato, per gli studenti dei corsi di studi in Lingue e culture per l’editoria e in Lingue e letterature straniere le parti prima e seconda del corso formano un tutt’uno e che l’esame va sostenuto nella sua interezza, mentre gli studenti di corsi di laurea afferenti al Dipartimento di Culture e civiltà sostengono l’esame limitatamente alla prima parte del programma, per gli studenti frequentanti che scelgono di sostenere la prova scritta intermedia (in italiano su testi in francese), la valutazione complessiva sarà il risultato delle seguenti prove parziali:
a) prova scritta intermedia relativa alla prima parte del corso (commento di testo; 1/3)
b) prova orale in sede di esame ufficiale (storia letteraria, parte rimanente del programma e letture integrali; 2/3 della valutazione).
Gli studenti non frequentanti sostengono l’esame orale sull’intero programma.

Le/gli studentesse/studenti con disabilità o disturbi specifici di apprendimento (DSA), che intendano richiedere l'adattamento della prova d'esame, devono seguire le indicazioni riportate QUI