Studying at the University of Verona

A.A. 2015/2016

Academic calendar

Il calendario accademico riporta le scadenze, gli adempimenti e i periodi rilevanti per la componente studentesca, personale docente e personale dell'Università. Sono inoltre indicate le festività e le chiusure ufficiali dell'Ateneo.
L’anno accademico inizia il 1° ottobre e termina il 30 settembre dell'anno successivo.

Academic calendar

Course calendar

The Academic Calendar sets out the degree programme lecture and exam timetables, as well as the relevant university closure dates. .

Definition of lesson periods
Period From To
I semestre Oct 1, 2015 Jan 9, 2016
II semestre Feb 22, 2016 May 31, 2016
Exam sessions
Session From To
Appelli d'esame LINGUE - sessione invernale Jan 11, 2016 Feb 20, 2016
Appelli d'esame LINGUE - sessione estiva Jun 3, 2016 Jul 29, 2016
Appelli d'esame LINGUE - sessione autunnale Aug 29, 2016 Sep 29, 2016
Degree sessions
Session From To
TESI DI LAUREA - LINGUE Nov 18, 2015 Nov 20, 2015
TESI DI LAUREA - LINGUE Mar 30, 2016 Apr 1, 2016
TESI DI LAUREA - LINGUE E LL.SS Jul 6, 2016 Jul 8, 2016
TESI DI LAUREA - LINGUE E LL.SS Nov 23, 2016 Nov 25, 2016
Holidays
Period From To
FESTA DELL'IMMACOLATA Dec 8, 2015 Dec 8, 2015
VACANZE DI NATALE Dec 23, 2015 Jan 6, 2016
VACANZE DI PASQUA Mar 24, 2016 Mar 29, 2016
FESTA DELLA LIBERAZIONE Apr 25, 2016 Apr 25, 2016
Festa dei Lavoratori May 1, 2016 May 1, 2016
Festa del S. Patrono S. Zeno May 21, 2016 May 21, 2016
Vacanze estive Aug 8, 2016 Aug 15, 2016

Exam calendar

The exam roll calls are centrally administered by the operational unit   Foreign Languages and Literatures Teaching and Student Services Unit
Exam Session Calendar and Roll call enrolment   sistema ESSE3 . If you forget your password to the online services, please contact the technical office in your Faculty or to the service credential recovery .

Exam calendar

Per dubbi o domande Read the answers to the more serious and frequent questions - F.A.Q. Examination enrolment

Academic staff

A C D F G M P R T U V Z

Aloe Stefano

stefano.aloe@univr.it +39 045802 8409

Carol Lidia

lidia.carolgerones@univr.it

Cassia Fabio

fabio.cassia@univr.it 0458028689

Confente Ilenia

ilenia.confente@univr.it 045 802 8174

Corsi Corrado

corrado.corsi@univr.it 045 802 8452 (VR) 0444/393937 (VI)

Cristani Matteo

matteo.cristani@univr.it 045 802 7983

De Beni Matteo

matteo.debeni@univr.it +39 045 802 8540

Degani Marta

marta.degani@univr.it +39 045802 8259

Demo Edoardo

edoardo.demo@univr.it 045 802 8782 (VR) 0444.393930 (VI)

Fossaluzza Giorgio

giorgio.fossaluzza@univr.it +39 045 802 8795

Frassi Paolo

paolo.frassi@univr.it +39 045802 8408

Guerrini Andrea

andrea.guerrini@univr.it 045/8028690

Masotti Lucia

lucia.masotti@univr.it 0458028272

Pichler Flavio

flavio.pichler@univr.it 045 802 8273

Resi Rossella

rossella.resi@univr.it

Rodriguez Abella Rosa Maria

rosa.rodriguez@univr.it +39 045802 8571

Tallarico Giovanni Luca

giovanni.tallarico@univr.it +39 045 802 8663

Ugolini Marta Maria

marta.ugolini@univr.it + 39 045 802 8126

Vernizzi Silvia

silvia.vernizzi@univr.it 045 802 8168 (VR) 0444 393937 (VI)

Vettorel Paola

paola.vettorel@univr.it +39 045802 8259

Zanfei Anna

anna.zanfei@univr.it +39 045802 8347

Study Plan

The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University. Please select your Study Plan based on your enrolment year.

CURRICULUM TIPO:
TeachingsCreditsTAFSSD
1st foreign language
2nd foreign language
Project work o stage
6
F
(-)
TeachingsCreditsTAFSSD
1st foreign language (international markets)
6
C
(SECS-P/11)
6
B
(SECS-P/07)

1° Anno

TeachingsCreditsTAFSSD
1st foreign language
2nd foreign language
Project work o stage
6
F
(-)

2° Anno

TeachingsCreditsTAFSSD
1st foreign language (international markets)
6
C
(SECS-P/11)
6
B
(SECS-P/07)
Teachings Credits TAF SSD
Between the years: 1°- 2°
Between the years: 1°- 2°
3rd foreign language
12
F
-

Legend | Type of training activity (TTA)

TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.




SPlacements in companies, public or private institutions and professional associations

Teaching code

4S002973

Coordinatore

Rossella Resi

Credits

9

Scientific Disciplinary Sector (SSD)

L-LIN/14 - LANGUAGE AND TRANSLATION - GERMAN

Language of instruction

German de

Period

II semestre dal Feb 22, 2016 al May 31, 2016.

Learning outcomes

On successful completion of this course, students should be able to:
- recognise translation relevant text typologies;
- analyse text types from the point of view of translation;
- demonstrate knowledge about text specific translation problems;
- solve translation problems occurring in the German-Italian and Italian-German translations of texts related to tourism and commerce;
- show ability in the use of different translation tools, in particular electronic dictionaries, parallel texts, monolingual and bilingual text corpora and CAT-tools;
- produce target texts which are coherent with the text function and audience, on the basis of small translation assignment.

Program

After a theoretical introduction about translation as a communicative activity and translation strategies strictly related to the source text typology and context, we will work on the translation of real texts related to tourism and commerce (for example brochures; travel guides, programs, reports; articles about economical aspects of tourism, company correspondences, contracts) in the language combination German-Italian.
As well as presenting the basic knowledge on translation, the course aims at developing the ability to autonomously manage simple translation activities. The texts taken from real world situations will be analysed and translation strategies will be discussed in order to elaborate credible target texts.
During the course translation tools and research methods, which are useful for translating specific texts, will be also presented: electronic dictionaries, text corpora, parallel texts and CAT tools.


Bibliography

Schmitt, Peter A. (2015) Handbuch translation. Stauffenburg Verlag: Tübingen. 5-13; 37-38; 141-298
Radegundis Stolze (2013) Fachübersetzen – Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. Frank & Timme: Berlin.
Christiane Nord (2009) Textanalyse und Übersetzen. Theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. Julius Groos Verlag Brigitte Narr: Tübingen.

La bibliografia dettagliata verrà fornita durante il corso.

Examination Methods

Students who regularly attend classes: written assignment + written examination

Students who do not attend classes regularly: full written examination


Required linguistic competence: C2 (CEFR)

Tipologia di Attività formativa D e F

Academic year

Course not yet included

Career prospects


Avvisi degli insegnamenti e del corso di studio

Per la comunità studentesca

Se sei già iscritta/o a un corso di studio, puoi consultare tutti gli avvisi relativi al tuo corso di studi nella tua area riservata MyUnivr.
In questo portale potrai visualizzare informazioni, risorse e servizi utili che riguardano la tua carriera universitaria (libretto online, gestione della carriera Esse3, corsi e-learning, email istituzionale, modulistica di segreteria, procedure amministrative, ecc.).
Entra in MyUnivr con le tue credenziali GIA.

Stage e tirocini

Nel piano didattico della laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale (LM38) è previsto un periodo di stage/project work (CFU 9).
 
Le attività di stage sono finalizzate a far acquisire allo studente una conoscenza diretta in settori di particolare utilità per l’inserimento nel mondo del lavoro e per l’acquisizione di abilità specifiche d’interesse professionale. Tali attività possono essere svolte in aziende nazionali ed estere che operano nel settore del turismo e che presentano sbocchi di mercato internazionali, accreditate presso l’Ateneo Veronese, nonché presso Enti della Pubblica Amministrazione, Laboratori e Centri di Servizi pubblici (sono da intendersi in questo novero anche i Centri di Servizio ed i Laboratori che fanno capo all’Ateneo). Tali attività possono svolgersi anche nel contesto di project work organizzati sotto la diretta responsabilità di un docente o di un esperto del settore incaricato dal Collegio Didattico.
I crediti maturati in seguito ad attività di stage saranno attribuiti secondo quanto disposto nel dettaglio dal “Regolamento d’Ateneo per il riconoscimento dei crediti maturati negli stage universitari” vigente.
Tutte le informazioni in merito agli stage sono reperibili al link https://www.univr.it/it/i-nostri-servizi/stage-e-tirocini.

Linguistic training CLA


Language skills


Student Guide

Allegati

Title Info File
pdf Vademecum normativo area Lingue e letterature straniere 1009 KB, 07/07/21 

Further services

I servizi e le attività di orientamento sono pensati per fornire alle future matricole gli strumenti e le informazioni che consentano loro di compiere una scelta consapevole del corso di studi universitario.