Studiare

In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.

A.A. 2013/2014

Calendario accademico

Il calendario accademico riporta le scadenze, gli adempimenti e i periodi rilevanti per la componente studentesca, personale docente e personale dell'Università. Sono inoltre indicate le festività e le chiusure ufficiali dell'Ateneo.
L’anno accademico inizia il 1° ottobre e termina il 30 settembre dell'anno successivo.

Calendario accademico

Calendario didattico

Il calendario didattico indica i periodi di svolgimento delle attività formative, di sessioni d'esami, di laurea e di chiusura per le festività .

Definizione dei periodi di lezione
Periodo Dal Al
I semestre 1-ott-2013 11-gen-2014
II semestre 24-feb-2014 31-mag-2014
Sessioni degli esami
Sessione Dal Al
Lingue - sessione invernale 13-gen-2014 22-feb-2014
Lingue - sessione estiva 3-giu-2014 26-lug-2014
lingue - sessione autunnale 1-set-2014 29-set-2014
Sessioni di lauree
Sessione Dal Al
Lingue - sessione invernale 31-mar-2014 2-apr-2014
Lingue - sessione estiva 9-lug-2014 11-lug-2014
Vacanze
Periodo Dal Al
VACANZE PASQUALI 17-apr-2014 22-apr-2014
Festa della Liberazione 25-apr-2014 25-apr-2014
Festa dei lavoratori 1-mag-2014 1-mag-2014
Festa del S. Patrono S. Zeno 21-mag-2014 21-mag-2014
Festa della Repubblica 2-giu-2014 2-giu-2014

Calendario esami

Gli appelli d'esame sono gestiti dalla Unità Operativa   Didattica e Studenti Lingue e letterature straniere
Consultazione e iscrizione agli appelli d'esame   sistema ESSE3 . Per problemi inerenti allo smarrimento della password di accesso ai servizi on-line si prega di rivolgersi al supporto informatico della Scuola o al servizio recupero credenziali .

Calendario esami

Per dubbi o domande Leggi le risposte alle domande più frequenti - F.A.Q. Iscrizione Esami

Docenti

A C D F G L M P R U V

Aloe Stefano

stefano.aloe@univr.it +39 045802 8409

Cagliero Roberto

roberto.cagliero@univr.it +39 045802 8694

Cantarini Sibilla

sibilla.cantarini@univr.it +39 045802 8199

Carol Lidia

lidia.carolgerones@univr.it

Cassia Fabio

fabio.cassia@univr.it 0458028689

Cobelli Nicola

nicola.cobelli@univr.it 0458028295

Confente Ilenia

ilenia.confente@univr.it 045 802 8174

Corsi Corrado

corrado.corsi@univr.it 045 802 8452 (VR) 0444/393937 (VI)

Cristani Matteo

matteo.cristani@univr.it 045 802 7983

Degani Marta

marta.degani@univr.it +39 045802 8259

Demo Edoardo

edoardo.demo@univr.it 045 802 8782 (VR) 0444.393930 (VI)

Fossaluzza Giorgio

giorgio.fossaluzza@univr.it +39 045 802 8795

Guerrini Andrea

andrea.guerrini@univr.it 045/8028690
Foto,  17 settembre 2008

Ligas Pierluigi

pierluigi.ligas@univr.it +39 045 802 8408

Masotti Lucia

lucia.masotti@univr.it 0458028272

Pichler Flavio

flavio.pichler@univr.it 045 802 8273

Rodriguez Abella Rosa Maria

rosa.rodriguez@univr.it +39 045802 8571

Ugolini Marta Maria

marta.ugolini@univr.it + 39 045 802 8126

Vernizzi Silvia

silvia.vernizzi@univr.it 045 802 8168 (VR) 0444 393937 (VI)

Piano Didattico

Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.

CURRICULUM TIPO:
InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima lingua straniera anno I
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/14)
Seconda lingua straniera anno I
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/14)
Project work o stage
6
F
-
InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima lingua straniera anno II
6
B
(L-LIN/12)
6
B
(L-LIN/21)
6
B
(L-LIN/14)

1° Anno

InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima lingua straniera anno I
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/14)
Seconda lingua straniera anno I
9
B
(L-LIN/12)
9
B
(L-LIN/21)
9
B
(L-LIN/14)
Project work o stage
6
F
-

2° Anno

InsegnamentiCreditiTAFSSD
Prima lingua straniera anno II
6
B
(L-LIN/12)
6
B
(L-LIN/21)
6
B
(L-LIN/14)
Insegnamenti Crediti TAF SSD
Tra gli anni: 1°- 2°
Ulteriori competenze linguistiche
12
F
-

Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)

TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.




SStage e tirocini presso imprese, enti pubblici o privati, ordini professionali

Codice insegnamento

4S02569

Crediti

6

Settore Scientifico Disciplinare (SSD)

L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA

Lingua di erogazione

Spagnolo es

Periodo

II semestre dal 24-feb-2014 al 31-mag-2014.

Obiettivi formativi

Traducción, cultura y géneros textuales

Familiarizarse con las principales obras de referencia en este ámbito.
Adquirir la capacidad para juzgar con espíritu crítico las aportaciones y argumentaciones de los diferentes autores y obras de referencia.
Aprender a detectar los problemas que plantean las convenciones de los géneros concretos de cada tipo textual en español e italiano.
Familiarizarse con la variedad de géneros propios de cada especialidad.
Captar la diversidad de problemas de traducción según los diferentes funcionamientos textuales.

Programma

El curso se propone presentar los conceptos básicos que configuran la Traductología.
CONTENIDOS DE LA ASIGNATURA
1. El concepto de traducción
2. Traducción y cultura
3. La traducción como mediación entre culturas
4. Aportaciones de la lingüística a la traducción
5. El método traductor
6. Las técnicas de traducción
7. Las estrategias de traducción
8. Los problemas de traducción
9. Los referencias culturales
10. Identificación y clasificación de textos por géneros.
11. La traducción de textos especilizados

METODOLOGÍA
La metodología del curso será teórico-práctica. En el curso se combinarán breves presentaciones de los temas por parte del profesor con la aproximación individual del estudiante a cada uno de los artículos.

Bibliografía de lectura obligatoria

- CALVI, M. V. (2011): «Pautas de análisis para los géneros del turismo» en CALVI, M. V., MAPELLI, G., La lengua del turismo, Bern, Peter Lang, (PTUR-RCINT).
- CHIERICHETTI, L., (2008), «Punto es y punto it: variación e interferencia en algunas páginas web de transportes en italiano y español» en CALVI, M. V., MAPELLI, G. y J. SANTOS LÓPEZ, Lingue, culture, economia: comunicazione e pratiche discorsive, Milano, FrancoAngeli, pp. 67-80 (RCINT).
- FUENTES LUQUE, A. (2005): La traducción en el sector turístico, Granada, Editorial Atrio; 21-34 (PTUR-RCINT); pp. 59-92/ 121-138 (PTUR).
- FUERTES OLIVERA, P. A. (2007): Problemas lingüísticos en la traducción especializada. Valladolid. Universidad de Valladolid, Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial, cap. 1, 2 (RCINT).
- GÓMEZ GONZÁLEZ-JOVER, A., (2007), «Léxico especializado y traducción» en ÁLCARAZ VARÓ, E., Las lenguas profesionales y académicas, Barcelona, Ariel, pp. 27-40 (PTUR-RCINT).
- HURTADO ALBIR, A. (1994): Estudis sobre la traducció, Castellón, Universitat Jaume I, pp. 97-112/ 141-152 (PTUR-RCINT).
- HURTADO ALBIR, A. (2001): Traducción y traductología, Madrid, Cátedra, cap. V (PTUR-RCINT).
- PIÑERO PIÑERO, G., DÍAZ PERALTA. M., GARCÍA DOMÍNGUEZ M. J. y V. MARRERO PULIDO (2008): Lengua, Lingüística y Traducción, Granada, Comares, cap. I, II, III, IV, V y VI (PTUR-RCINT).
- PIZARRO SÁNCHEZ, I., (2008), «Caracterización léxica del lenguaje económico: aspectos traductológicos» en CALVI, M. V., MAPELLI, G. y J. SANTOS LÓPEZ, Lingue, culture, economia: comunicazione e pratiche discorsive, Milano, FrancoAngeli, pp. 229-249 (RCINT).
- REY, J. (2008): «El uso de los elementos retóricos en la comunicación especializada: problemas de traducción» en NAVARRO, C., Terminología, traducción y comunicación especializada. Homenaje a Amelia de Irazazábal, Verona, Edizioni Fiorini (PTUR-RCINT).
- RODRÍGUEZ ABELLA, R. M. (2013): «Tratamiento de la cultura lingüística en la traducción al italiano de Asesinato en el Comité Central» en Alfinge, Córdoba, Universidad de Córdoba, 75-94.
*Durante el desarrollo del curso se darán ulteriores indicaciones bibliográficas actualizadas

Modalità d'esame

En esta esta asignatura se contemplan dos formas de evaluación dependiendo de la asistencia a clase:
- Evaluación continuada: para los estudiantes que asisten regularmente a clase. Se pedirá a los alumnos que presenten un trabajo en forma de ejercicio práctico. La evaluación final se basará en este trabajo y en un examen teórico de los contenidos desarrollados durante las clases.
- Examen final: En caso de no cumplir la condición de asistencia, la prueba consistirá en un examen escrito de conocimientos detallados sobre la asignatura.

COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA
Livello 5 (ALTE), C2 (Consiglio d’Europa).

Tipologia di Attività formativa D e F

I semestre (Lingue e letterature straniere) Dal 27/09/21 Al 08/01/22
anni Insegnamenti TAF Docente
1° 2° Lingua portoghese brasiliana alfabetizzazione F Non ancora assegnato

Prospettive


Avvisi degli insegnamenti e del corso di studio

Per la comunità studentesca

Se sei già iscritta/o a un corso di studio, puoi consultare tutti gli avvisi relativi al tuo corso di studi nella tua area riservata MyUnivr.
In questo portale potrai visualizzare informazioni, risorse e servizi utili che riguardano la tua carriera universitaria (libretto online, gestione della carriera Esse3, corsi e-learning, email istituzionale, modulistica di segreteria, procedure amministrative, ecc.).
Entra in MyUnivr con le tue credenziali GIA.

Prova finale

La prova finale, cui sono attribuiti 15 CFU, consiste nella discussione di un elaborato prodotto sotto la guida di un relatore. Essa contribuirà ad affinare le capacità dello Studente di elaborare autonomamente un argomento e di discuterlo criticamente con il supporto delle fonti e risorse bibliografiche disponibili in Università.
La discussione della tesi avviene in presenza di una Commissione di Laurea composta da non meno di 5 docenti dell’Ateneo.
Alla prova finale potranno essere attribuiti non più di 11 punti su 110.
Lo studente potrà chiedere l’assegnazione di un argomento per la tesi dopo aver acquisito almeno 50 CFU del biennio.
Per le altre disposizioni, si rimanda espressamente al Regolamento Didattico di Ateneo e al Regolamento di Ateneo per gli studenti.
Il voto di laurea è formato da: 
a) la media aritmetica dei voti conseguiti negli esami, rapportata a 110, 
b) la valutazione dell’esame di laurea: un massimo di 11 punti riservati alla tesi magistrale e relativa discussione. Al candidato che abbia ottenuto il massimo dei voti può essere concessa la distinzione della lode, se la Commissione è unanime nel giudicare eccellente la tesi e ottima la discussione in sede di esame. A tesi particolarmente significative può essere riconosciuta anche la dignità di stampa.
c) punti supplementari di incentivazione: 
  • un massimo di 2 punti per le lodi (1 punto per due lodi, 2 punti per più lodi).

  • 2 punti per la partecipazione al Programma Erasmus o assimilato, a condizione che lo studente: abbia acquisito almeno 12 CFU per un semestre di mobilità nel corso del ciclo di studi (24 CFU per due semestri di mobilità) e consegua il titolo finale entro la durata normale del corso di studi.
  • 1 punto per la partecipazione al Programma Erasmus o assimilato, a condizione che lo studente: abbia acquisito almeno 12 CFU per un semestre di mobilità nel corso del ciclo di studi (24 CFU per due semestri di mobilità) e consegua il titolo finale anche oltre la durata normale del corso di studi.
Non possono essere attribuiti punti di incentivazione per qualsiasi esperienza all’estero svolta dallo studente su iniziativa privata, anche se riconosciuta come equipollente dal Dipartimento/Collegio Didattico.
 

Allegati


Esercitazioni Linguistiche CLA


Vademecum per lo studente

In allegato il vademecum normativo per gli studenti dell'area Lingue e letterature straniere.

Allegati

Titolo Info File
pdf Vademecum normativo area Lingue e letterature straniere 1009 KB, 07/07/21 

Ulteriori competenze linguistiche

Per coprire i  6 CFU F riservati alla terza Lingua straniera lo studente deve acquisire almeno 3 CFU di livello B1 (o livello superiore) in una lingua diversa da quelle acquisite in triennale e compresa nella tabella riportata sul Vademecum.
I livelli di competenza linguistica (B1, B2, C1, C2) vengono riconosciuti nel corso di laurea magistrale, solo se non sono già stati registrati i livelli inferiori nella laurea triennale.
Lo studente che nella laurea triennale ha ottenuto:
- capacità e competenze equivalenti a quelle di una competenza linguisticamediante uno o più esami di lingua o prove di lingua 
- una competenza linguistica propriamente detta
- una certificazione linguistica rilasciata da enti certificatori MIUR
dovrà sostenere competenze linguistiche di livello B2 o superiore. In caso di dubbi, fare richiesta mediante il servizio Help desk.

Nota bene: Tutti i CFU F, non hanno voto, bensi l’idoneità (“approvato”).
 

Stage e tirocini

Nel piano didattico della laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale (LM38) è previsto un periodo di stage/project work (CFU 9).
 
Le attività di stage sono finalizzate a far acquisire allo studente una conoscenza diretta in settori di particolare utilità per l’inserimento nel mondo del lavoro e per l’acquisizione di abilità specifiche d’interesse professionale. Tali attività possono essere svolte in aziende nazionali ed estere che operano nel settore del turismo e che presentano sbocchi di mercato internazionali, accreditate presso l’Ateneo Veronese, nonché presso Enti della Pubblica Amministrazione, Laboratori e Centri di Servizi pubblici (sono da intendersi in questo novero anche i Centri di Servizio ed i Laboratori che fanno capo all’Ateneo). Tali attività possono svolgersi anche nel contesto di project work organizzati sotto la diretta responsabilità di un docente o di un esperto del settore incaricato dal Collegio Didattico.
I crediti maturati in seguito ad attività di stage saranno attribuiti secondo quanto disposto nel dettaglio dal “Regolamento d’Ateneo per il riconoscimento dei crediti maturati negli stage universitari” vigente.
Tutte le informazioni in merito agli stage sono reperibili al link https://www.univr.it/it/i-nostri-servizi/stage-e-tirocini.

Ulteriori servizi

I servizi e le attività di orientamento sono pensati per fornire alle future matricole gli strumenti e le informazioni che consentano loro di compiere una scelta consapevole del corso di studi universitario.