Studying at the University of Verona

Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.

A.A. 2019/2020

Academic calendar

The academic calendar shows the deadlines and scheduled events that are relevant to students, teaching and technical-administrative staff of the University. Public holidays and University closures are also indicated. The academic year normally begins on 1 October each year and ends on 30 September of the following year.

Academic calendar

Course calendar

The Academic Calendar sets out the degree programme lecture and exam timetables, as well as the relevant university closure dates..

Definition of lesson periods
Period From To
I semestre (Lingue e letterature straniere) Sep 30, 2019 Jan 11, 2020
Annuale (Lingue e letterature straniere) Sep 30, 2019 May 30, 2020
II semestre (Lingue e letterature straniere) Feb 17, 2020 May 30, 2020
Exam sessions
Session From To
ESAMI LINGUE - sessione invernale Jan 13, 2020 Feb 15, 2020
ESAMI LINGUE - sessione estiva Jun 3, 2020 Jul 25, 2020
ESAMI LINGUE - sessione autunnale Aug 24, 2020 Sep 19, 2020
Degree sessions
Session From To
LAUREE LINGUE - sessione autunnale (a.a. 2018/19) Nov 4, 2019 Nov 9, 2019
LAUREE LINGUE - sessione straordinaria (a.a. 2018/19) Mar 30, 2020 Apr 4, 2020
LAUREE LINGUE - sessione estiva (a.a. 2019/20) Jul 6, 2020 Jul 11, 2020
LAUREE LINGUE - sessione autunnale (a.a. 2019/20) Nov 2, 2020 Nov 7, 2020
LAUREE LINGUE - sessione straordinaria (a.a. 2019/20) Apr 7, 2021 Apr 13, 2021
Holidays
Period From To
Festa Ognissanti (Lingue) Nov 1, 2019 Nov 1, 2019
Sospensione delle lezioni Nov 2, 2019 Nov 2, 2019
Vacanze di Natale (Lingue) Dec 23, 2019 Jan 6, 2020
Vacanze di Pasqua (Lingue) Apr 10, 2020 Apr 14, 2020
Festa della Liberazione (Lingue) Apr 25, 2020 Apr 25, 2020
Festa del Lavoro (Lingue) May 1, 2020 May 1, 2020
Sospensione delle lezioni May 2, 2020 May 2, 2020
Festa del Santo Patrono (Lingue) May 21, 2020 May 21, 2020
Sospensione delle lezioni May 22, 2020 May 23, 2020
Festa della Repubblica (Lingue) Jun 2, 2020 Jun 2, 2020
Vacanze estive (Lingue) Aug 10, 2020 Aug 15, 2020

Exam calendar

Exam dates and rounds are managed by the relevant Foreign Languages and Literatures Teaching and Student Services Unit.
To view all the exam sessions available, please use the Exam dashboard on ESSE3.
If you forgot your login details or have problems logging in, please contact the relevant IT HelpDesk, or check the login details recovery web page.

Exam calendar

Should you have any doubts or questions, please check the Enrolment FAQs

Academic staff

A B C D F M N O P R S T U V Z

Aloe Stefano

stefano.aloe@univr.it +39 045802 8409

Baratta Rossella

rossella.baratta@univr.it

Bellini Marta

marta.bellini@univr.it 0455116176

Bertollo Sabrina

sabrina.bertollo@univr.it +39 045802 8753

Bisetto Barbara

barbara.bisetto@univr.it +39 045802 8597

Cagliero Roberto

roberto.cagliero@univr.it +39 045802 8694

Cantarini Sibilla

sibilla.cantarini@univr.it +39 045802 8199

Carol Lidia

lidia.carolgerones@univr.it

Cassia Fabio

fabio.cassia@univr.it 0458028689

Confente Ilenia

ilenia.confente@univr.it 045 802 8174

Corsi Corrado

corrado.corsi@univr.it 045 802 8452 (VR) 0444/393937 (VI)

D'Attoma Sara

sara.dattoma@univr.it

De Beni Matteo

matteo.debeni@univr.it +39 045 802 8540

Ferrari Maria Luisa

marialuisa.ferrari@univr.it 045 802 8532

Fossaluzza Giorgio

giorgio.fossaluzza@univr.it +39 045 802 8795

Franceschi Valeria

valeria.franceschi@univr.it +39 045802 8729

Mannoni Michele

michele.mannoni@univr.it +39 045802 8597

Martinelli Caterina

caterina.martinelli@univr.it + 39 045 802 8661

Moggi Sara

sara.moggi@univr.it 045 802 8290

Niu Chunye

chunye.niu@univr.it

Ortino Matteo

matteo.ortino@univr.it +39 045 8028830

Pizzamiglio Maurizio

maurizio.pizzamiglio@univr.it

Resi Rossella

rossella.resi@univr.it

Rodriguez Abella Rosa Maria

rosa.rodriguez@univr.it +39 045802 8571

Rospocher Marco

marco.rospocher@univr.it +39 045802 8326

Sartor Elisa

elisa.sartor@univr.it +39 045802 8598

Tallarico Giovanni Luca

giovanni.tallarico@univr.it +39 045 802 8663

Ugolini Marta Maria

marta.ugolini@univr.it + 39 045 802 8126

Vernizzi Silvia

silvia.vernizzi@univr.it 045 802 8168 (VR) 0444 393937 (VI)

Zanfei Anna

anna.zanfei@univr.it +39 045802 8347

Zollo Silvia Domenica

silvia.zollo@univr.it +39 045802 8105

Study Plan

The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University. Please select your Study Plan based on your enrolment year.

CURRICULUM TIPO:
Modules Credits TAF SSD
Between the years: 1°- 2°
Between the years: 1°- 2°
Further language skills
6
F
-

Legend | Type of training activity (TTA)

TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.




SPlacements in companies, public or private institutions and professional associations

Teaching code

4S006137

Credits

6

Scientific Disciplinary Sector (SSD)

L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION – FRENCH

Language

French fr

Period

II semestre (Lingue e letterature straniere) dal Feb 17, 2020 al May 30, 2020.

Learning outcomes

By the end of the course, students will be able to
- master skills and methodologies in language for special purposes;
- show mastery of textual study for the analysis and production of specialized texts in the fields of tourism and international commerce.

Program

OBJECTIVES AND EXPECTED LEARNING OUTCOMES
The course, highly applicative, aims to provide students with the tools for the knowledge and analysis of the linguistic varieties of French in commerce and tourism through the study, analysis and interpretation of different textual typologies. The objectives of the course are also the acquisition of skills that allow them to communicate clearly through specialty languages (areas of commerce and tourism) and to develop learning skills and integrated methodologies (such as terminological and textual analysis from corpora and through the use of computer tools).

TEACHING METHODOLOGY
The teaching includes frontal and interactive lessons by the teacher, aimed at guiding students in learning the topics covered by the course. The lessons, carried out by the teacher in French and with a communicative approach, will promote comprehension, reading skills, interpretation and linguistic analysis of lexical phenomena faced in the classroom. In order to verify in itinere the acquisition of the topics covered during the lessons, guided classroom activities are provided in the form of exercises, tâches and self-assessment tests aimed at ascertaining the achievement of the objectives. In addition, during the academic year students will be able to attend lectures and seminars held by scholars from the French-speaking world, hosted at the University.

PROGRAM
The course is divided into two distinct sections.
In the first section the following topics will be outlined, in the order indicated :
1. Standard and use in contemporary French;
2. Creation of a body of work (tourism, fair trade, e-commerce);
3. The different textual genres in tourism (newspapers, travel diaries, tourist guides, press articles, advertising, standards, questionnaires, etc.) and commerce (job offers, press articles, sales catalogues, etc.);
4. Critical analysis of data published on the Internet;
5. Terminology, neology; language loans;
6. The denomination of tourism and commerce trades and how the terms are created: etymology, loans, feminisation;
7. The terminological evolution of forms of commerce: from the mail order catalogue to commerce, analysis and production of a terminology sheet;
8. The structure of a document (text, illustrations, typography, layout);
9. The analysis and production of a document.

In the second section the following topics will be dealt with, in the order indicated:
1. The linguistics of corpora within the study of specialty languages (what it is and what it is for);
2. The corpus as a source of linguistic data (concrete document of some varieties of French in the fields of tourism and commerce): sampling and representativeness;
3. The legal and ethical issues for the processing of documents and for the constitution of a closed or open corpus;
4. The definition and approach of corpus linguistics: the main types of corpus;
5. The exploration of a corpus; concordances, placements, frequency and qualitative and quantitative analysis;
6. The possible applications of corpus linguistics for the exploration of the terminological varieties of commerce, luxury marketing and tourism: lexicology, lexicography, terminology and translation; the computer tools used for the automatic processing of languages;
7. The creation and constitution of a corpus: criteria and selection of metadata, constitution of a corpus, transcription and annotation,
8. Examples of analysis of small, medium and large textual corpora; analysis of some methodologies based on the observation and semi-automatic analysis of linguistic and terminological varieties in commerce and tourism, based on quantitative and qualitative measures.
9. Commercial onomastics: lexicological and lexicographic treatment of brand names (general language and speciality languages)

REFERENCE BIBLIOGRAPHY
Mandatory texts
- CABRÉ Maria Teresa (2008), " Constituer un corpus de textes de spécialité ", Cahiers du CIEL, Université Paris-Diderot.
http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/_media/recherche/clillac/ciel/cahiers/2007-2008/04-cabre.pdf?id=recherche:clillac:ciel:cahiers:2007-2008
- DESEILLIGNY, ANGE, The intertextual meshing of travel blogs or the production of traveler figures. MEI - Médiation et information, L'Harmattan, 2011, p. 131-140.hal-01137217
PETIT, Michel " Les descripteurs du Cadre : quelle conception de la langue de spécialité ? "In Haramboure, F. et al (eds). Proceedings of the 2006 EA 2025 conference. Bordeaux: Université Victor Segalen Bordeaux 2, 14-29 text provided
- MOIRAND Sophie and TRÉGUER-FELTEN Geneviève, " Des mots de la langue aux discours spécialisés, des acteurs sociaux à la part culturelle du langage : raisons et conséquences de ces déplacements ", ASp (revue du GERAS), 51-52, 2007: http://journals.openedition.org/asp/465
- Bénédicte Pincemin. Concordances and concordances: the art of good KWAC. XVIIe colloque d'Albi Lagages et signification - Corpus en Lettres et Sciences sociales : des documents numériques à l'interprétation, Jul 2006, Albi, France. pp.33-42. ⟨_COPY15⟩ Downloadable at: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00356008/document
- Décuré, Nicole & Laura Hartwell (dirs.). (2018). N° 31 - Les corpus / Corpora. Studies in language didactics 31, 112 pp.
- Doquet, C., David, J. and Fleury, S. (eds.) (2018) Spécificités et contraintes des grands corpus de textes scolaires: problèmes de transcription, d'annotation et de traitement. Corpus, 16.https://journals.openedition.org/corpus/2725
- Rastier, F. (2004). Epistemological issues in corpus linguistics. Texto! online], June 2004. Rubrique Dits et inédits. Available at: http://www.revue-texto.net/Inedits/Rastier/Rastier_Enjeux.html

OTHER REFERENCE BIBLIOGRAPHY- BÉACCO Jean-Claude (1992), "Les genres textuels dans l'analyse du discours", Langages, 105, 8-27. http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1992_num_26_105_1621
- CANDEL Danielle, "Terminology between science and discourse? Remarks on institutional terminology", Linx, 2005, 52, pp. 85-96. http://journals.openedition.org/linx/196
- CIAPUSCIO GUIOMAR Elena (2007), "Genres and families of genres: contributions for the acquisition of generic competence in the academic field", ELA, 148, 405-416, https://www.cairn.info/revue-ela-2007-4-page-405.htm
- FORNER, Werner, THÔRLE, Britta (eds.) (2016). Manual of languages of specialisation. De Gruyter: Berlin.
- Sinclair, J. (1991). Corpus Concordance, Collocation. Oxford: OUP.
- Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus linguistics at work. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
- Williams G. (ed.) (2005). Corpus linguistics . Rennes : Presses Universitaires de Rennes.
- Poudat, C., & Landragin, F. (2017). Exploring a textual corpus: Methods-Practice-Tools. Louvain-la-neuve: De Boeck Superieur.

Examination Methods

MODALITIES OF EXAMINATION
Students will be asked to produce a document similar to those that will be studied during the course and that will cover topics covered in the classroom. This work, although individual, will be followed by the teacher. There will be moments of sharing the research, difficulties and experience of the students. At the end of the semester, each student will have to present orally the written document produced. To pass the exam, it will be necessary to demonstrate a sufficient level of preparation in each of the two parts of the course. The student's argumentative skills will also be assessed and the student's ability to critically link and process the topics covered in the course will be evaluated. The final assessment will result from the average of the assessments obtained in the different sections.
The test aims to verify: a) the knowledge of the theoretical foundations of terminology and speciality languages in the commercial and tourist field; b) the knowledge of the distinctive characteristics of speciality languages; c) the ability to conduct an analysis of the varieties of the language on written corpora, also with the help of computer tools.

Type D and Type F activities

Modules not yet included

Career prospects


Module/Programme news

News for students

There you will find information, resources and services useful during your time at the University (Student’s exam record, your study plan on ESSE3, Distance Learning courses, university email account, office forms, administrative procedures, etc.). You can log into MyUnivr with your GIA login details.

Stage e tirocini

Nel piano didattico della laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale (LM38) è previsto un periodo di stage/project work (CFU 9).
 
Le attività di stage sono finalizzate a far acquisire allo studente una conoscenza diretta in settori di particolare utilità per l’inserimento nel mondo del lavoro e per l’acquisizione di abilità specifiche d’interesse professionale. Tali attività possono essere svolte in aziende nazionali ed estere che operano nel settore del turismo e che presentano sbocchi di mercato internazionali, accreditate presso l’Ateneo Veronese, nonché presso Enti della Pubblica Amministrazione, Laboratori e Centri di Servizi pubblici (sono da intendersi in questo novero anche i Centri di Servizio ed i Laboratori che fanno capo all’Ateneo). Tali attività possono svolgersi anche nel contesto di project work organizzati sotto la diretta responsabilità di un docente o di un esperto del settore incaricato dal Collegio Didattico.
I crediti maturati in seguito ad attività di stage saranno attribuiti secondo quanto disposto nel dettaglio dal “Regolamento d’Ateneo per il riconoscimento dei crediti maturati negli stage universitari” vigente.
Tutte le informazioni in merito agli stage sono reperibili al link https://www.univr.it/it/i-nostri-servizi/stage-e-tirocini.

Gestione carriere


Linguistic training CLA


Language skills


Student Guide

Attachments

Title Info File
pdf Vademecum normativo area Lingue e letterature straniere 1009 KB, 07/07/21 

Further services

I servizi e le attività di orientamento sono pensati per fornire alle future matricole gli strumenti e le informazioni che consentano loro di compiere una scelta consapevole del corso di studi universitario.