Studying at the University of Verona

This information is intended exclusively for students already enrolled in this course.
If you are a new student interested in enrolling, you can find information about the course of study on the course page:

Laurea magistrale a ciclo unico in Medicina e chirurgia - Enrollment from 2025/2026
Academic year:
Corsi elettivi del 1° semestre From 10/11/10 To 12/23/10
years Modules TAF Teacher
Genetic analysis and informatics D Giovanni Malerba (Coordinator)
Bioethics: theoretical bases D Riccardo Bonadonna (Coordinator)
Access to essential medicines in developing countries D Anita Conforti (Coordinator)
PROGRESS TEST NAZIONALE From 11/17/10 To 11/17/10
years Modules TAF Teacher
Progress Test 1st year D Italo Vantini (Coordinator)
Progress Test 2nd year D Italo Vantini (Coordinator)
Corsi elettivi 2° semestre From 2/28/11 To 5/27/11
years Modules TAF Teacher
Genetic analysis and informatics D Giovanni Malerba (Coordinator)
Practical issues in genetic counseling D Alberto Turco (Coordinator)
Bioethics, genetics and society D Alberto Turco (Coordinator)
Molecular biology of emerging viruses D Donato Zipeto (Coordinator)
Motivational interviewing D Fabio Lugoboni (Coordinator)
Biomedicine in clinics, a ticket of return: the frontiers of post-translational medicine D Mariarita Bertoldi (Coordinator)
Bacterial persistence in the environment: an issue of medical interest D Maria Del Mar Lleo'Fernandez (Coordinator)
Neuropsycopharmacology: the biological basis of drug action D Cristiano Chiamulera (Coordinator)
Research on human molecular genetics D Elisabetta Trabetti (Coordinator)
1° 2° Alcoholism D Fabio Lugoboni (Coordinator)
1° 2° Medical doctor soul D Claudio Bassi (Coordinator)
1° 2° Bioinformatics D Maria Romanelli (Coordinator)
1° 2° Short history of pharmacology D Roberto Leone (Coordinator)
1° 2° Facing prostitution: social and medical scenarios D Fabio Lugoboni (Coordinator)
1° 2° Doping and doping control D Roberto Leone (Coordinator)
1° 2° Medical and scientific French D Italo Vantini (Coordinator)
1° 2° Tabagism D Fabio Lugoboni (Coordinator)
1° 2° Introduction to the knowledge of complementary/alternative medicine D Paolo Bellavite (Coordinator)
1° 2° Addiction Medicine. An update. Heroin and opioids. Cocaine and stimulants. D Paolo Mezzelani (Coordinator)
1° 2° Nutritional Giudelines D Vincenzo Di Francesco (Coordinator)
1° 2° Mechanisms underlying cardiac morphogenesis D Lia Menapace (Coordinator)
1° 2° Embryofetal development of the urogenital system D Lia Menapace (Coordinator)
1° 2° Medical and antropological emergencies in third world countries D Lucia De Franceschi (Coordinator)
1° 2° Drug abuse D Maria Enrica Fracasso (Coordinator)
1° 2° History of surgery D Giovanni Paolo Pollini (Coordinator)
1° 2° History of Medicine D Andrea Sbarbati (Coordinator)

Teaching code

4S02622

Credits

6

Language

Italian

Scientific Disciplinary Sector (SSD)

L-LIN/12 - LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH

Period

Lezioni 1° semestre, Lezioni 2° semestre 1° e 2° anno

Location

VERONA

Learning outcomes

Obiettivi del corso
Consentire agli studenti (a) di comprendere e tradurre testi medici in lingua inglese, dimostrando una buona padronanza del linguaggio tecnico-scientifico, e (b) di fare un riassunto orale di un testo medico in lingua inglese, dimostrando una buona capacità produttiva orale e un'adeguata comprensione della lingua sia scritta che orale.

Program

Programma Didattico
Il corso mira anche a preparare gli studenti
1) alla comprensione e traduzione di inglese medico-scientifico scritto, utilizzando testi medici presi dai più svariati settori della medicina. L'obiettivo è quello di assicurare una buona capacità di comprendere e tradurre con precisione.
2) alla lettura e valutazione rapida di testi lunghi in lingua inglese, nonché alla presentazione orale di materiale medico-scientifico. Nel 2° anno vengono approfonditi la comprensione e l'uso produttivo di formule linguistiche chiave per la strutturazione del discorso medico-scientifico e per la presentazione di riassunti orali in base a criteri analitici sistematici. Entro la fine del 2° anno gli studenti dovranno essere in grado di presentare un riassunto orale in lingue inglese (dalla durata di circa 15 minuti) di un testo medico.

Examination Methods

esame scritto (‘reading comprehension’ e traduzione) e orale (riassunto orale)

Students with disabilities or specific learning disorders (SLD), who intend to request the adaptation of the exam, must follow the instructions given HERE

Teaching materials e documents