Studiare

In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.

Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso.
Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:

Laurea in infermieristica - Immatricolazione dal 2026/2027

Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.

Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)

TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.




S Stage e tirocini presso imprese, enti pubblici o privati, ordini professionali

Codice insegnamento

4S006399

Coordinatore

David Dal Brun

Crediti

2

Lingua di erogazione

Italiano

Settore Scientifico Disciplinare (SSD)

L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Periodo

1° e 2° semestre (corsi annuali) PROFESSIONI SANITARIE dal 1 ott 2025 al 30 set 2026.

Sede

VICENZA

Corsi Singoli

Non Autorizzato

Obiettivi di apprendimento

Al termine del corso gli studenti saranno in grado di comprendere e produrre semplici testi scritti e orali in lingua inglese per comunicare con i pazienti e altri professionisti delle professioni sanitarie

Prerequisiti e nozioni di base

Il corso verte sulla microlingua relativa alla professione infermieristica (sia nella sua articolazione scientifica che pratica). Per tale ragione, è richiesta una conoscenza della lingua inglese - scritta e parlata - pari ad un B1/B2 del quadro comune di riferimento europeo. Le lezioni saranno tenute primariamente in lingua inglese.

Programma

Introduzione all’inglese medico-scientifico e professionale infermieristico;
Alternanza tra linguaggio medico-specialistico e linguaggio semplificato nella comunicazione con pazienti e familiari;
Accoglienza del paziente, raccolta anamnestica infermieristica e procedure di ricovero;
Passaggio di consegne infermieristico e comunicazione clinica interprofessionale;
Documentazione clinica, compilazione della cartella; infermieristica e utilizzo delle abbreviazioni sanitarie;
Sicurezza del paziente e comunicazione efficace nei contesti clinici ad alto rischio;
Valutazione e gestione infermieristica dei principali problemi respiratori;
Valutazione, trattamento e monitoraggio delle ferite;
Gestione infermieristica del paziente diabetico;
Raccolta, gestione e descrizione dei campioni biologici;
Somministrazione dei farmaci, sicurezza farmacologica e gestione delle terapie infusionali endovenose;
Assistenza infermieristica perioperatoria: valutazione preoperatoria, monitoraggio postoperatorio e pianificazione della dimissione;
Comunicazione con pazienti fragili, ansiosi, aggressivi o con difficoltà comunicative;
Educazione sanitaria, promozione dell’aderenza terapeutica e istruzioni alla dimissione;
Simulazioni cliniche, attività di role-play e analisi di casi clinici in lingua inglese.

Modalità didattiche

Le attività didattiche integreranno lezioni interattive e metodologie di apprendimento attivo orientate allo sviluppo delle competenze comunicative in ambito sanitario. Verranno utilizzati role-play clinici, simulazioni di scenari assistenziali, passaggi di consegne, discussione di casi clinici, problem-based learning e lavori di gruppo.
Il corso includerà inoltre attività supportate dalle tecnologie digitali, quali quiz interattivi, piattaforme di apprendimento collaborativo, realizzazione di video tutorial e simulazioni comunicative registrate con successiva analisi e feedback strutturato.
Saranno proposte attività di flipped classroom, esercitazioni su documentazione clinica autentica, utilizzo guidato di materiali audiovisivi sanitari in lingua inglese e analisi di situazioni cliniche ad alta complessità comunicativa.
Le metodologie didattiche saranno orientate a favorire partecipazione attiva, apprendimento esperienziale, integrazione tra competenze linguistiche e clinico-assistenziali, sviluppo del ragionamento clinico e autonomia comunicativa in contesti professionali reali.

Simulazioni cliniche con feedback tra pari;
Stazioni comunicative strutturate sul modello OSCE;
Utilizzo di strumenti di intelligenza artificiale e chatbot per simulazioni paziente-operatore;
Moduli di microapprendimento digitale;
Escape room cliniche a contenuto linguistico-sanitario;
Scrittura riflessiva e analisi critica post-simulazione;
Analisi di errori comunicativi in contesti clinico-assistenziali;
Simulazioni strutturate secondo il modello SBAR;
Simulazioni di telemedicina e teleassistenza;
Creazione di materiali educativi per il paziente in lingua inglese;
Attività di digital storytelling in ambito clinico;
Esercitazioni di comunicazione e coordinamento nel lavoro di équipe;
Attività didattiche basate su gamification e challenge-based learning;
Simulazioni di colloqui infermiere-paziente con registrazione audiovisiva;
Analisi e discussione di casi clinici autentici in lingua inglese;
Attività collaborative su piattaforme digitali;
Utilizzo guidato di video clinici e materiali audiovisivi autentici;
Debriefing strutturato dopo simulazioni cliniche;
Problem solving clinico in piccoli gruppi;
Attività di apprendimento capovolto.

Modalità di verifica dell'apprendimento

L’esame consisterà in una prova orale finalizzata alla valutazione delle competenze linguistiche e comunicative in ambito infermieristico-clinico. La prova sarà suddivisa in due parti.
Nella prima parte, allo studente verranno poste cinque domande relative agli argomenti trattati durante il corso. Lo studente dovrà rispondere oralmente in lingua inglese dimostrando correttezza dei contenuti, adeguata terminologia professionale e una pronuncia sufficientemente chiara ed efficace. Ogni risposta corretta sarà valutata fino a un massimo di 2 punti, per un totale massimo di 10 punti.
Nella seconda parte, verranno selezionati due ambiti operativi della professione infermieristica tra quelli affrontati durante il corso:
Introduzione all’inglese medico-scientifico e professionale infermieristico
Alternanza tra linguaggio medico-specialistico e linguaggio semplificato nella comunicazione con pazienti e familiari
Accoglienza del paziente, raccolta anamnestica infermieristica e procedure di ricovero
Passaggio di consegne infermieristico e comunicazione clinica interprofessionale
Documentazione clinica, compilazione della cartella infermieristica e utilizzo delle abbreviazioni sanitarie
Sicurezza del paziente e comunicazione efficace nei contesti clinici ad alto rischio
Valutazione e gestione infermieristica dei principali problemi respiratori
Valutazione, trattamento e monitoraggio delle ferite
Gestione infermieristica del paziente diabetico
Raccolta, gestione e descrizione dei campioni biologici
Somministrazione dei farmaci, sicurezza farmacologica e gestione delle terapie infusionali endovenose
Assistenza infermieristica perioperatoria: valutazione preoperatoria, monitoraggio postoperatorio e pianificazione della dimissione
Comunicazione con pazienti fragili, ansiosi, aggressivi o con difficoltà comunicative
Educazione sanitaria, promozione dell’aderenza terapeutica e istruzioni alla dimissione
Simulazioni cliniche, attività di role-play e analisi di casi clinici in lingua inglese
Per ciascun ambito verrà proposta una breve situazione clinico-assistenziale descritta in lingua inglese. Lo studente dovrà sostenere un breve dialogo simulato con il docente, con l’assistente o, in alcuni casi, con un altro studente, dimostrando adeguate competenze comunicative e professionali in lingua inglese, analogamente alle attività di simulazione svolte durante il corso.
Per ciascun dialogo potranno essere attribuiti fino a un massimo di 10 punti. La valutazione terrà conto della correttezza dei contenuti, della pronuncia, dell’appropriatezza terminologica e dell’efficacia comunicativa complessiva.
La durata massima della prova orale sarà di circa 10–12 minuti per candidato.

Le/gli studentesse/studenti con disabilità o disturbi specifici di apprendimento (DSA), che intendano richiedere l'adattamento della prova d'esame, devono seguire le indicazioni riportate QUI

Criteri di valutazione

La valutazione terrà conto dei seguenti criteri:
correttezza dei contenuti clinico-assistenziali;
appropriatezza del lessico medico e infermieristico;
capacità di utilizzare la lingua inglese in contesti professionali realistici;
chiarezza ed efficacia comunicativa;
correttezza grammaticale e sintattica;
pronuncia e intelligibilità dell’esposizione orale;
capacità di interazione durante le simulazioni dialogiche;
coerenza e pertinenza delle risposte rispetto alla situazione clinica proposta.

Criteri di composizione del voto finale

L’insegnamento prevede il conseguimento di un’idoneità.
L’idoneità sarà attribuita al raggiungimento di almeno 18 punti su 30 nella prova orale descritta sopra. Il punteggio finale deriverà dalla somma dei punteggi ottenuti nelle due sezioni dell’esame, secondo i criteri di valutazione indicati.

Lingua dell'esame

Inglese

Sustainable Development Goals - SDGs

Questa iniziativa contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.
Maggiori informazioni su www.univr.it/sostenibilita