Studying at the University of Verona

Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.

Type D and Type F activities

This information is intended exclusively for students already enrolled in this course.
If you are a new student interested in enrolling, you can find information about the course of study on the course page:

Laurea in Lingue e letterature per l'editoria e i media digitali - Enrollment from 2025/2026

Nei piani didattici di ciascun Corso di studio è previsto l’obbligo di conseguire un certo numero di CFU di tipologia D e di tipologia F.

CFU D (attività a scelta dello studente)
I CFU D possono essere acquisiti mediante:

  • insegnamenti non obbligatori nel proprio piano didattico (previa approvazione del Presidente del Collegio didattico per insegnamenti non selezionabili in autonomia)
  • attività accreditate dal Collegio didattico
  • competenze linguistiche (diverse o ulteriori) rispetto a quelle obbligatorie
  • tirocini o stage
  • TALC (competenze trasversali).

Competenze trasversali TALC

Scopri i percorsi formativi promossi dal  Teaching and learning centre dell'Ateneo, destinati agli studenti iscritti ai corsi di laurea, volti alla promozione delle competenze trasversali: https://talc.univr.it/it/competenze-trasversali
Nota bene: i corsi TALC sono riconosciuti solo come CFU D.


Il numero di CFU D va calcolato complessivamente sull’intero triennio/biennio e non è legato all'annualità.


CFU F
I CFU F sono solitamente relativi ad abilità informatiche, competenze linguistiche, stage e tirocini e ulteriori attività formative accreditate in questa tipologia dal Collegio Didattico.
Nel corso di laurea in Lingue e letterature per l’editoria e i media digitali sono previste le seguenti tipologie:
- 3 CFU per terza lingua (livello B1)
- 6 CFU per tirocinio obbligatorio
- 3 CFU per informatica (curriculum Editoria)
- 9 CFU per laboratori (curriculum Digital Humanities).
Le competenze informatiche possono essere acquisite attraverso:
- il superamento della prova pratica presso le aule informatiche di Ateneo,
- la frequenza dei corsi attivati da scuole e centri accreditati dall’AICA (Associazione Italiana per l’Informatica e il Calcolo Automatico) o riconosciuti dalla Provincia e dalla Regione e superamento della relativa prova finale. Le domande per il riconoscimento delle competenze informatiche acquisite precedentemente vengono esaminate dalla Commissione per il riconoscimento delle Competenze Informatiche.Le attività di tirocinio sono finalizzate a far acquisire allo studente una conoscenza diretta nel settore editoriale e delle Digital Humanities nonché abilità specifiche d’interesse professionale (revisione bozze, grafica editoriale, costruzione di pagine web, archivi digitali etc.).
 

Academic year:
List of courses with unassigned period
years Modules TAF Teacher
1° 2° 3° Wikipedia and digital humanities: laboratory for translation and digitization of cultural heritage D Dunia Hourani Martin (Coordinator)

To discover all the teaching activities accredited by the foreign teaching college click here

Teaching code

4S011362

Credits

2

Language

Italian

Scientific Disciplinary Sector (SSD)

NN - -

Period

Not yet assigned

Erasmus students

Not available

Prerequisites and basic notions

COURSE WITH LIMITED PLACES, REGISTRATION THROUGH ESSE3.
Applications must be submitted online via Esse3 (under "Initiatives") from 10 February to 13 March 2023.
25 places are available, reserved for students of the degree course in Languages and Literature for Publishing and Digital Media, with priority to the DH curriculum.
Please note: students who have already attended one of the previous editions will NOT be allowed to participate in the workshop.
The list of participants will be drawn up in order of arrival and will be published at the bottom of the page, under "Materials and documents", by Friday 24 March 2023.
Participation in the activity will only be possible for students on the published list.
The in-person activity will take place
- Wednesday 29 March 2023 from 3.40 p.m. to 5.20 p.m. in classroom T.7
- Wednesday 5 April 2023 from 3.40 p.m. to 5.20 p.m. in Classroom T.7
- Wednesday 12 April 2023 from 3.40 p.m. to 5.20 p.m. in Classroom T.7
- Wednesday 26th April 2023 15.40-16.30 in Classroom T.7
- Wednesday 3 May 2023 15.40-17.20 in Classroom T.7
Further information will be provided later by Prof. Grossi.

Program

The workshop will be held by Prof. Piergiovanna Grossi (piergiovanna.grossi@univr.it)
The activity involves 50 hours of total commitment on the part of the participants, of which 18 hours of teaching (9 hours in presence and 9 hours in asynchronous mode).
The workshop aims to provide knowledge of wiki technologies and methodologies for publishing content online and for translating texts into Italian.
At the end of the workshop, participants will have to demonstrate that they have acquired the methodological and technical skills necessary for the creation and translation of Wikipedia entries, i.e. that they know how to navigate the procedures for research, analysis and critical revision of entries specifically dedicated to cultural heritage. Knowledge and skills acquired at the end of the workshop
- use an interdisciplinary and critical methodological approach in reading, understanding and interpreting Wikipedia entries published in English, as a minimum
- learn techniques for translating Wikipedia entries from other languages into Italian;
- be familiar with wiki technologies and know how to create popular content.
ALL ROADS LEAD TO VERONA
Keeping Verona as the point of arrival, a series of ancient routes (mainly Roman and medieval) will be identified during the workshops and the relevant entries will be translated and expanded from various foreign languages into Italian.
The workshop is divided into two modules.
MODULE 1 (theoretical and practical in-presence lessons - 9 hours):
- copyright and free licences in dissemination on the web;
- introduction to Wikimedia: Wikipedia, Wikidata, Commons;
- wiki technology: how to create and translate a Wikipedia page.
MODULE 2 (practical activities in asynchronous mode - 9 hours):
Creation of Wikipedia entries:
- research and choice of one or more Wikipedia entries to be updated and translated into Italian;
- translation and updating of the selected Wikipedia entries in Italian (via wiki);
- checking and publishing the new entries created.
All material produced during the activities will be released under a free licence (CC-BY-SA).

Didactic methods

The course is structured in lectures and practical activities. After a theoretical introduction, which will be carried out face-to-face, students will practice translating and updating Wikipedia entries, experimenting with the main wiki tools and other technologies used by Wikimedia (wikidata, open street map, etc.).

Learning assessment procedures

Students are expected to publish at least two new entries or updates of two Wikipedia entries. The workshop will end with an oral test on the activities carried out. Students will have to present the created entries, describing the translations carried out and the methodologies and technologies used.
Participation in at least 7 hours of the 9 hours scheduled in the workshop is required for the final examination.

Students with disabilities or specific learning disorders (SLD), who intend to request the adaptation of the exam, must follow the instructions given HERE

Exam language

Italiano

Teaching materials e documents