Studiare
In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.
Piano Didattico
Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso.Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:
Laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale - Immatricolazione dal 2025/2026Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.
1° Anno
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 1
Seconda lingua straniera anno 1
2° Anno Attivato nell'A.A. 2017/2018
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 2: lingua di specialita' per i mercati internazionali
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 1
Seconda lingua straniera anno 1
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 2: lingua di specialita' per i mercati internazionali
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)
TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.
Variétés du français 1 (2016/2017)
Codice insegnamento
4S002969
Docenti
Coordinatore
Crediti
9
Lingua di erogazione
Francese
Settore Scientifico Disciplinare (SSD)
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Periodo
II SEMESTRE dal 27 feb 2017 al 10 giu 2017.
Obiettivi formativi
Acquisizione delle principali nozioni di sociolinguistica per l'identificazione di fenomeni riguardanti la variazione.
---
Acquisition des principales notions de sociolinguistique pour le repérage de phénomènes concernant la variation.
Programma
Prima parte (Prof. Paolo Frassi)
La prima parte del corso è dedicata alla nozione di "norma" e alla presentazione della variazione come fenomeno sociolinguistico.
Bibliografia:
C. Blanche-Benveniste, "Le français au XXIe siècle: quelques observations sur la grammaire", Français Moderne, LXVIII, pp. 3-15.
F. Gadet, La variation sociale en français, Paris, Ophrys, 2007.
---
Première partie (Prof. Paolo Frassi)
La première partie du cours est consacrée à la notion de "norme" et à la présentation de la variation en tant que phénomène socio-linguistique.
Bibliographie:
C. Blanche-Benveniste, "Le français au XXIe siècle: quelques observations sur la grammaire", Français Moderne, LXVIII, pp. 3-15.
F. Gadet, La variation sociale en français, Paris, Ophrys, 2007.
---
Deuxième partie (dott. Giovanni Luca Tallarico)
Formes et genres de la communication professionnelle, orale et écrite.
La variation linguistique dans la communication professionnelle : aspects prosodiques, pragmatiques, syntaxiques et lexicaux.
Variétés et fonctions dans la communication écrite : le cas du courrier électronique.
Le plurilinguisme dans les entreprises françaises.
Bibliographie :
J. Boutet, La vie verbale au travail. Des manufactures aux centres d’appels, Toulouse, Octarès Éditions, 2008. Uniquement les chapitres 5 (« Les genres professionnels : contraintes et ressources ») et 6 (« Les travailleurs du langage »), p. 119-173 (disponible à la Bibliothèque Frinzi).
C. Desoutter, « Les langues en entreprise : une réalité plus diversifiée qu’il n’y paraît », Synergies Italie, n° 9, p. 35-45, 2013 (disponible sur e-learning/Moodle).
P. d’Iribarne, « Entre français et anglais : une entreprise se met en scène », Langage et société, n° 129, p. 101-118, 2009 (disponible sur e-learning/Moodle).
C. Truchot, Quelles langues parle-t-on dans les entreprises en France ? Les langues au travail dans les entreprises internationales, Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 2014 (disponible sur e-learning/Moodle).
Modalità d'esame
Esame orale in francese.
Gli studenti frequentanti potranno sostenere una parte dell'esame tramite prova in itinere (scritta).
Livello di competenza linguistica richiesto: francese C2
Il livello di competenza linguistica sarà verificato tramite certificato del CLA (Centro Linguistico d'Ateneo) o di un ente accreditato dal MIUR.
---
Examen oral en français.
Les étudiants qui suivent les cours pourront passer une partie de l'examen en contrôle continu.
Niveau de compétence requis pour passer l'examen: français C2
Le niveau de compétence sera validé sur la base des attestations du CLA (Centro Linguistico d'Ateneo) ou d'une organisation reconnue par le MIUR .