Studiare

In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.

Piano Didattico

Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso.
Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:

Laurea magistrale in Linguistics - Immatricolazione dal 2025/2026.

Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.

1° Anno

InsegnamentiCreditiTAFSSD
6
B
L-LIN/01
One module to be chosen between the following
6
B
INF/01
One module to be chosen among the following
6
C
L-FIL-LET/12
6
C
M-FIL/05
One module to be chosen among the following
6
C
L-FIL-LET/15
6
C
L-FIL-LET/09
Further language skills
3
F
-

2° Anno  Attivato nell'A.A. 2020/2021

InsegnamentiCreditiTAFSSD
One module to be chosen between the following
Final exam
24
E
-
InsegnamentiCreditiTAFSSD
6
B
L-LIN/01
One module to be chosen between the following
6
B
INF/01
One module to be chosen among the following
6
C
L-FIL-LET/12
6
C
M-FIL/05
One module to be chosen among the following
6
C
L-FIL-LET/15
6
C
L-FIL-LET/09
Further language skills
3
F
-
Attivato nell'A.A. 2020/2021
InsegnamentiCreditiTAFSSD
One module to be chosen between the following
Final exam
24
E
-
Insegnamenti Crediti TAF SSD
Tra gli anni: 1°- 2°
Tra gli anni: 1°- 2°
Other activities
3
F
-

Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)

TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.




S Stage e tirocini presso imprese, enti pubblici o privati, ordini professionali

iIntroduttivo
pProgredito
mMagistrale

Codice insegnamento

4S004048

Crediti

9

Coordinatore

Marco Magnani

Lingua di erogazione

Inglese en

L'insegnamento è organizzato come segue:

Obiettivi formativi

Il corso mira a consolidare la morfologia e la sintassi della lingua russa apprese nei livelli precedenti e ad approfondire la riflessione linguistica sulle varietà del russo. Il corso mira anche a fornire agli studenti la possibilità pratica di leggere, analizzare e tradurre testi dal russo che presentano diversi registri stilistici. Durante il corso verranno altresì illustrate e messe in pratica diverse tecniche e strategie di traduzione.

Programma

PARTE I: I FALSI MITI DELLA GRAMMATICA RUSSA
(dott. Marco Magnani)

*Inizio lezioni: lunedì 30 settembre*

Non è vero che in russo...

– l’ordine delle parole è libero
1. La struttura informativa: ordine canonico e ordini marcati
2. Costruzioni inaccusative, ditransitive e con oggetto pronominale
3. Tipologie di topic in russo e relativa codifica sintattica
4. Tipologie di focus in russo e relativa codifica sintattica
5. Effetti di definitezza sull’ordine delle parole

– si può liberamente omettere il pronome soggetto
6. Il russo come lingua a pro-drop parziale

– i participi sostituiscono tutte le frasi relative
7. Relative restrittive e appositive
8. Alcune analisi sintattiche: la Head Raising Analysis e la Matching Analysis

– due negazioni danno sempre un’affermazione
9. Il negative concord

– i verbi in '–sja' sono tutti riflessivi (vozvratnye)
10. Le costruzioni anticausative, antipassive e intrinsecamente riflessive

– i pronomi riflessivi si riferiscono sempre al soggetto della frase
11. Anafore semplici e anafore complesse
12. Co-referenza anaforica in costruzioni con verbi a controllo, con DP genitivi e con PP possessivi

– i verbi di moto uni- e pluridirezionali diventano coppie aspettuali quando prefissati
13. Aspetto e Aktionsart
14. Prefissazione e perfettivizzazione
15. Imperfettivizzazione secondaria


PARTE II: LINGUA, CULTURA E MENTALITÀ
(dott.ssa Giorgia Pomarolli)

1. La lingua è lo «spirito dei popoli»: la linguistica del carattere di Wilhelm von Humboldt
2. Determinismo e relatività linguistici: Franz Boas e l’ipotesi Sapir-Whorf
3. Universalismo e relativismo nella semantica culturale di Anna Wierzbicka: dai primitivi semantici alle parole chiave della cultura; la lingua russa: parole chiave e temi semantici
4. Principali discipline russe dedite allo studio della tematica lingua-cultura (il circuito “lingvo-”): Lingvostranovedenie, Lingvokul’turologija, Lingvokognitivistika, Lingvokonceptologija, Lingvopersonologija, Etnolingvokul’turologija
5. La lingvokul’turologija (“Culturologija linguistica”): nozioni fondamentali, principali oggetti di ricerca, scuole e orientamenti di studio
6. I concetti di (russkaja) jazykovaja kartina mira e konceptosfera
7. Lingvokul’turologija contrastiva e Mežkul’turnaja kommunikacija (“Comunicazione interculturale”): analisi contrastiva delle lingue russa e inglese
8. Lingua e identità

Bibliografia

Testi di riferimento
Autore Titolo Casa editrice Anno ISBN Note
Dyakonova, M. A phase-based approach to Russian free word order Netherlands Graduate School of Linguistics 2009 Only the parts indicated by the lecturer
Malchukov, A., Siewierska, A. Impersonal constructions: a cross-linguistic perspective John Benjamins Publishing 2011 pp. 26-42, and pp. 61-74
Casalicchio, J., Cognola F. Null subjects in generative grammar: a synchronic and diachronic perspective OUP 2018 pp. 171-198
Whorf B.L. Language, Thought and Reality. Selected Writings MIT Press 1956 selected excerpts indicated by the lecturer
Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture Specific Configurations Oxford University Press 1992 pp. 395-441
Wierzbicka A. Understanding Cultures Through Their Key Words (English, Russian, Polish, German, and Japanese) Oxford University Press 1997 pp. 1-31
Зализняк А.А.; Левонтина И.Б.; Шмелев А.Д. Константы и переменные русской языковой картины мира Языки славянской культуры 2012 selected papers indicated by the lecturer
Тер-Минасова С.Г. Межкультурная коммуникация Изд-во МГУ 2008 selected excerpts indicated by the lecturer

Modalità d'esame

Esame orale (vedere le singole pagine della Parte I e della Parte II del corso per dettagli su contenuti, modalità e criteri di valutazione).
Il voto finale è la media ponderata tra il voto della Parte I e quello della Parte II.

Le/gli studentesse/studenti con disabilità o disturbi specifici di apprendimento (DSA), che intendano richiedere l'adattamento della prova d'esame, devono seguire le indicazioni riportate QUI