Studiare
In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.
Piano Didattico
Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso. Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:
Laurea magistrale in Linguistics - Immatricolazione dal 2025/2026.Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.
1° Anno
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
One module to be chosen among the following
One module to be chosen between the following
One module to be chosen among the following
One module to be chosen among the following
2° Anno Attivato nell'A.A. 2020/2021
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
One module to be chosen among the following
One module to be chosen between the following
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
One module to be chosen among the following
One module to be chosen between the following
One module to be chosen among the following
One module to be chosen among the following
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
One module to be chosen among the following
One module to be chosen between the following
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)
TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.
славянская филология lm (linguistica russa lm) (2019/2020)
L'insegnamento è organizzato come segue:
Obiettivi formativi
Il corso mira a consolidare la morfologia e la sintassi della lingua russa apprese nei livelli precedenti e ad approfondire la riflessione linguistica sulle varietà del russo. Il corso mira anche a fornire agli studenti la possibilità pratica di leggere, analizzare e tradurre testi dal russo che presentano diversi registri stilistici. Durante il corso verranno altresì illustrate e messe in pratica diverse tecniche e strategie di traduzione.
Programma
PARTE I: I FALSI MITI DELLA GRAMMATICA RUSSA
(dott. Marco Magnani)
*Inizio lezioni: lunedì 30 settembre*
Non è vero che in russo...
– l’ordine delle parole è libero
1. La struttura informativa: ordine canonico e ordini marcati
2. Costruzioni inaccusative, ditransitive e con oggetto pronominale
3. Tipologie di topic in russo e relativa codifica sintattica
4. Tipologie di focus in russo e relativa codifica sintattica
5. Effetti di definitezza sull’ordine delle parole
– si può liberamente omettere il pronome soggetto
6. Il russo come lingua a pro-drop parziale
– i participi sostituiscono tutte le frasi relative
7. Relative restrittive e appositive
8. Alcune analisi sintattiche: la Head Raising Analysis e la Matching Analysis
– due negazioni danno sempre un’affermazione
9. Il negative concord
– i verbi in '–sja' sono tutti riflessivi (vozvratnye)
10. Le costruzioni anticausative, antipassive e intrinsecamente riflessive
– i pronomi riflessivi si riferiscono sempre al soggetto della frase
11. Anafore semplici e anafore complesse
12. Co-referenza anaforica in costruzioni con verbi a controllo, con DP genitivi e con PP possessivi
– i verbi di moto uni- e pluridirezionali diventano coppie aspettuali quando prefissati
13. Aspetto e Aktionsart
14. Prefissazione e perfettivizzazione
15. Imperfettivizzazione secondaria
PARTE II: LINGUA, CULTURA E MENTALITÀ
(dott.ssa Giorgia Pomarolli)
1. La lingua è lo «spirito dei popoli»: la linguistica del carattere di Wilhelm von Humboldt
2. Determinismo e relatività linguistici: Franz Boas e l’ipotesi Sapir-Whorf
3. Universalismo e relativismo nella semantica culturale di Anna Wierzbicka: dai primitivi semantici alle parole chiave della cultura; la lingua russa: parole chiave e temi semantici
4. Principali discipline russe dedite allo studio della tematica lingua-cultura (il circuito “lingvo-”): Lingvostranovedenie, Lingvokul’turologija, Lingvokognitivistika, Lingvokonceptologija, Lingvopersonologija, Etnolingvokul’turologija
5. La lingvokul’turologija (“Culturologija linguistica”): nozioni fondamentali, principali oggetti di ricerca, scuole e orientamenti di studio
6. I concetti di (russkaja) jazykovaja kartina mira e konceptosfera
7. Lingvokul’turologija contrastiva e Mežkul’turnaja kommunikacija (“Comunicazione interculturale”): analisi contrastiva delle lingue russa e inglese
8. Lingua e identità
Bibliografia
Autore | Titolo | Casa editrice | Anno | ISBN | Note |
---|---|---|---|---|---|
Dyakonova, M. | A phase-based approach to Russian free word order | Netherlands Graduate School of Linguistics | 2009 | Only the parts indicated by the lecturer | |
Malchukov, A., Siewierska, A. | Impersonal constructions: a cross-linguistic perspective | John Benjamins Publishing | 2011 | pp. 26-42, and pp. 61-74 | |
Casalicchio, J., Cognola F. | Null subjects in generative grammar: a synchronic and diachronic perspective | OUP | 2018 | pp. 171-198 | |
Whorf B.L. | Language, Thought and Reality. Selected Writings | MIT Press | 1956 | selected excerpts indicated by the lecturer | |
Wierzbicka A. | Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture Specific Configurations | Oxford University Press | 1992 | pp. 395-441 | |
Wierzbicka A. | Understanding Cultures Through Their Key Words (English, Russian, Polish, German, and Japanese) | Oxford University Press | 1997 | pp. 1-31 | |
Зализняк А.А.; Левонтина И.Б.; Шмелев А.Д. | Константы и переменные русской языковой картины мира | Языки славянской культуры | 2012 | selected papers indicated by the lecturer | |
Тер-Минасова С.Г. | Межкультурная коммуникация | Изд-во МГУ | 2008 | selected excerpts indicated by the lecturer |
Modalità d'esame
Esame orale (vedere le singole pagine della Parte I e della Parte II del corso per dettagli su contenuti, modalità e criteri di valutazione).
Il voto finale è la media ponderata tra il voto della Parte I e quello della Parte II.