Studying at the University of Verona
Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.
Study Plan
Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso. Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:
Laurea in Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale - Immatricolazione dal 2025/2026.The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.
1° Year
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE
German literature and culture 1
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE
German literature and culture 1
2° Year activated in the A.Y. 2022/2023
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE OR A RELATED COURSE
English literature and culture 2
French literature and culture 2
German literature and culture 2
Spanish literature and culture 2
2ND FOREIGN LITERATURE AND CULTURE OR A RELATED COURSE
English literature and culture 2
French literature and culture 2
German literature and culture 2
Spanish literature and culture 2
Geography of communication and international trade
Italian literature and culture
Modern and Contemporary Economic History
Theory and Techniques of communication
3° Year activated in the A.Y. 2023/2024
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
Comparative and European Public law
Principles of international marketing
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE
German literature and culture 1
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE
German literature and culture 1
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE OR A RELATED COURSE
English literature and culture 2
French literature and culture 2
German literature and culture 2
Spanish literature and culture 2
2ND FOREIGN LITERATURE AND CULTURE OR A RELATED COURSE
English literature and culture 2
French literature and culture 2
German literature and culture 2
Spanish literature and culture 2
Geography of communication and international trade
Italian literature and culture
Modern and Contemporary Economic History
Theory and Techniques of communication
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
Comparative and European Public law
Principles of international marketing
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
Legend | Type of training activity (TTA)
TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.
French Language 1 (2021/2022)
Teaching code
4S02550
Teacher
Coordinator
Credits
9
Also offered in courses:
- French Language 1 of the course Bachelor's degree in Foreign Languages and Literatures
- French Language 1 of the course Bachelor's degree in Languages and literatures for publishing and digital media
Language
Italian
Scientific Disciplinary Sector (SSD)
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION – FRENCH
Period
I semestre (Lingue e letterature straniere) dal Sep 27, 2021 al Jan 8, 2022.
Learning outcomes
By the end of the course, students will be able to: * show a good grasp of phonetics and phonology; * describe the French phonetic system and its peculiarities; * identify and comment on salient aspects of oral French, based on concrete utterances; * carry out an accurate phonetic transcription (A.P.I.) of words and short sentences from standard French; * show that they have reached linguistic skills in French corresponding to B1 level of CEFR.
Program
Introduction to French phonetics and phonology.
The following topics will be dealt with:
• Oral and written codes in contemporary French
• The notions of phones and phonemes
• The International Phonetic Alphabet (I.P.A.)
• The organs of phonation
• Articulatory features of French vowels and consonants
• French/Italian phonetic systems: a contrastive approach
• The main phonetic laws: accentuation, syllabification, syllabic division and structure, complementary distribution
• Orthoepic issues: e caduc and liaison
• Phonetic transcription of words and short sentences from French
• Some phonological notions: oppositive values and distinctive features
• Co-articulation issues: physiological and psychological aspects
• Accentuation, pauses and rhythm in utterances
• Intonation: syntactical and discursive aspects
• Variation in oral French: individual (idiolects), diatopical (regiolects) and diastratical (sociolects) aspects
The course will be given in Italian.
The course will include complementary activities: 12 hours of class work and 24 hours of tutorial. The class work will largely consist of exercises in phonetic transcription. The hours of tutorials will be devoted to responding to students’ questions on the syllabus to be prepared for the examination.
Bibliography
Required reading:
Monique Léon – Pierre Léon, La prononciation du français, 2e édition, Paris, Armand Colin, 2015 (or previous editions) (available at Frinzi Library).
Suggestions for further reading:
Pierre Léon, Phonétisme et prononciations du français, Paris, Nathan, 1992 (available at the CLA).
Françoise Gadet, Le français ordinaire, Paris, Armand Colin, 1989 (capitoli 4-8) (available at Frinzi Library).
Bernard Tranel, « Les sons du français », in M. Yaguello (ed. by), Le Grand Livre de la Langue française, Paris, Seuil, 2003, p. 259-315.
***
Introduction à la phonétique et à la phonologie du français.
Les thèmes suivants seront abordés:
• Code oral et code écrit dans le français contemporain
• Les notions de phone et de phonème
• L’Alphabet Phonétique International (A.P.I.)
• Les organes de la phonation
• Les traits articulatoires des voyelles et des consonnes en français
• Les principales lois phonétiques: accentuation, syllabation, division et structure syllabique, distribution complémentaire
• Problèmes d’orthoépie : l’e caduc et la liaison
• Transcription phonétique de mots et de courtes phrases du français
• Notions de phonologie : valeurs oppositives et traits distinctifs
• Phénomènes de coarticulation : aspects physiologiques et psychologiques
• L’accentuation, les pauses et le rythme dans les énoncés
• L’intonation : aspects syntaxiques et discursifs
• La variation en français oral : aspects individuels (idiolectes), diatopiques (régiolectes) et diastratiques (sociolectes)
Le cours sera dispensé en langue italienne.
Le cours intégrera des activités complémentaires; celles-ci comprendront 12 heures en salle de cours et 24 heures de tutorat. Les heures en salle de cours seront consacrées essentiellement à des exercices de transcription phonétique. Les heures de tutorat sont à la disposition des étudiants pour des éclaircissements sur des points spécifiques du programme de l’examen. Le calendrier sera publié sur Moodle et sur la page web du professeur.
Bibliographie
Texte de référence :
Monique Léon – Pierre Léon, La prononciation du français, 2e édition, Paris, Armand Colin, 2015 (ou éditions précédentes) (disponible à la Bibliothèque Frinzi).
Textes conseillés pour approfondir :
Françoise Gadet, Le français ordinaire, Paris, Armand Colin, 1989 (chapitres 4-8) (disponible à la Bibliothèque Frinzi).
Pierre Léon, Phonétisme et prononciations du français, Paris, Nathan, 1992 (disponible au CLA).
Bernard Tranel, « Les sons du français », in M. Yaguello (a cura di), Le Grand Livre de la Langue française, Paris, Seuil, 2003, p. 259-315.
Bibliography
Examination Methods
The exam will be in written form and it will be marked out of 30. The test aims at ascertaining that the notions discussed during the course have been acquired. The exam will be divided into a theoretical part (with multiple-choice questions, all in Italian) and a phonetic transcription part (A.P.I.) of short sentences from French.
The exam will be the same for all the students, whether they followed the course or not. In all cases, attendance at all classes and complementary activities is strongly recommended, in particular to acquire skills in phonetic transcription.
Language skills: French B2.
Language skills will be validated with a certificate delivered by CLA (Centro Linguistico d'Ateneo) or by an organization authorized by MUR.
*****
L’épreuve d’examen sera écrite et sera notée sur trente. L’épreuve vise à vérifier l’acquisition des notions présentées pendant le cours ; elle se compose d’une partie théorique (avec des questions à choix multiple, toutes en langue italienne) et une partie de transcription phonétique (A.P.I.) de courtes phrases du français.
L’épreuve sera la même pour ceux qui suivent et ceux qui ne suivent pas le cours. Toutefois, la présence en cours et aux activités « complémentaires » est fortement conseillée, surtout pour ce qui concerne la partie de transcription phonétique.
Niveau de compétence requis : français B1.
Le niveau de compétence sera validé sur la base des attestations du CLA (Centro Linguistico di Ateneo) ou d'une organisation reconnue par le Ministère italien de l’Université et la Recherche (MUR).