Studiare
In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.
Piano Didattico
Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.
1° Anno
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 1
Seconda lingua straniera anno 1
Prima letteratura straniera anno 1
Seconda letteratura straniera anno 1
2° Anno Attivato nell'A.A. 2017/2018
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 2
Seconda lingua straniera anno 2
Prima letteratura straniera anno 2
Seconda letteratura straniera anno 2
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
3° Anno Attivato nell'A.A. 2018/2019
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 3
Seconda lingua straniera anno 3
Una filologia inerente alla prima o seconda lingua
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 1
Seconda lingua straniera anno 1
Prima letteratura straniera anno 1
Seconda letteratura straniera anno 1
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 2
Seconda lingua straniera anno 2
Prima letteratura straniera anno 2
Seconda letteratura straniera anno 2
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno 3
Seconda lingua straniera anno 3
Una filologia inerente alla prima o seconda lingua
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)
TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.
Introduzione alla filologia Germanica (2018/2019)
Codice insegnamento
4S003493
Docente
Coordinatore
Crediti
6
Lingua di erogazione
Italiano
Settore Scientifico Disciplinare (SSD)
L-FIL-LET/15 - FILOLOGIA GERMANICA
Periodo
I semestre dal 1 ott 2018 al 12 gen 2019.
Obiettivi formativi
L'insegnamento è un’Introduzione alla Filologia germanica e mira a fornire le conoscenze di base sulle tematiche multidisciplinari, ossia paleografico-codicologiche e critico-testuali (con inclusione delle conoscenze elementari per il trattamento digitale di testi e manoscritti), storico-culturali e storico-linguistiche che caratterizzano la filologia germanica.
Risultati attesi
- Conoscenze di base delle metodologie e dei contenuti culturali necessari per analizzare ed interpretare le tradizioni linguistico-letterarie di area germanica.
- Acquisire la padronanza di un linguaggio specialistico corretto e adeguato a ciascuno degli aspetti della disciplina.
- Acquisire le conoscenze di base dei vari ambiti della Filologia germanica, focalizzandosi prevalentemente sulla storia del libro medievale di area germanica (anche trattata con il sostegno di tecnologie e strumenti digitali), secondo gli obiettivi formativi del corso di studio
Programma
In sintesi, il programma è il seguente:
Prima Parte (= 5 settimane, = 20 ore) - Linguistica storica (le isoglosse del Germanico); Antichità Germaniche; Tradizioni manoscritte volgari nei paesi di lingua germanica: i generi letterari.
Seconda Parte (= 4 settimane, = 16 ore) - Introduzione alla Critica testuale;
Introduzione alla Paleografia, alla Codicologia e alla Storia del Libro;
Introduzione all'Editoria digitale e applicazioni al manoscritto antico-islandese Flateyjarbók
Modalità didattiche
Le modalità didattiche adottate non sono distinte tra studenti frequentanti e non frequentanti. Solo per i frequentanti, è previsto uno specifico test di autovalutazione in itinere dell’apprendimento, che avrà luogo durante le lezioni.
Durante tutto l’anno accademico, inoltre, è disponibile il servizio di ricevimento individuale gestito dal docente, negli orari indicati sulle pagine web (senza necessità di fissare uno specifico appuntamento, se non indicato da avvisi specifici) e costantemente aggiornati.
Gli studenti frequentanti riceveranno alla prima lezione il calendario completo delle attività didattiche con le date delle lezioni di cui viene fornito l’orario e l’aula. Eventuali sospensioni delle lezioni verranno comunicate tramite la piattaforma e-learnig.
Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare la docente. Eventuali ulteriori aggiornamenti saranno resi disponibili in tempo utile allo studente anche mediante avvisi appositamente dedicati sulla piattaforma e-learning (alla quale tutti sono pregati di iscriversi).
Il contenuto dei libri di testo, nonché delle lezioni ed esercitazioni tenute in aula è aderente al programma. Ulteriore materiale didattico è disponibile sulla piattaforma e-learning dell’insegnamento.
TESTI CONSIGLIATI
Lo studente può utilizzare i seguenti testi:
S. Leonardi, E. Morlicchio, La filologia germanica e le lingue moderne, Bologna 2009: capitoli 1 ('Germani, germanico e filologia': pp. 19-37), 2 ('Le lingue germaniche nel passato': pp. 39-53, 54-61, 62-73, 75-85), 3 ('Dal germanico alle lingue germaniche': pp. 87-102), 4 ('Le lingue germaniche: tratti distintivi': pp. 133-146), 5 ('Lessicoe contatti linguistici': pp. 173-202, 204-218), 7 ('La tradizione germanica': pp. 235-245, 247-260), 8 ('Incontri linguistici nel Medioevo': pp. 261-291).
M. Cursi, Le forme del libro : dalla tavoletta all’e-book, Roma 2016
C. De Hamel, Storia di dodici manoscritti, Mondadori 2017
Ulteriore bibliografia verrà segnalata a lezione e successivamente aggiunta su questa pagina
Autore | Titolo | Casa editrice | Anno | ISBN | Note |
---|---|---|---|---|---|
Marco Cursi | 1 Le forme del libro : dalla tavoletta all’e-book | Il Mulino | 2016 | 9788815265173 | |
Adele Cipolla | Il racconto di Nornagestr / edizione critica, traduzione e commento a cura di Adele Cipolla | Fiorini | 1996 | ||
Simona Leonardi, Elda Morlicchio | La filologia germanica e le lingue moderne | Bologna | 2009 | 978-88-15-13213-0 | |
Christopher De Hamel | Storia di dodici manoscritti | Mondadori | 2017 | 9788804681809 |
Modalità d'esame
L’esame si svolgerà in forma orale, nelle tre sessioni istituzionali previste per i corsi del Dipartimento di Lingue e Letterature straniere.
L’accertamento dei risultati di apprendimento prevede:
- per gli studenti frequentanti un accertamento preliminare scritto delle conoscenze acquisite con riferimento alla I parte del programma (prova intermedia) e una prova orale integrativa; - per gli studenti non frequentanti (che non hanno sostenuto i test di autovalutazione) una prova orale
Obiettivi delle prove di accertamento
A metà del corso (dopo la quinta settimana), per gli studenti interessati, sarà possibile sostenere una prova intermedia scritta (che sarà preceduta da una simulazione collettiva della prova stessa e discussione del gruppo, con autovalutazione), tesa ad accertare la conoscenza degli argomenti introduttivi del programma e si concernerà sul primo blocco di lezioni (prime 5 settimane) e le voci relative della bibliografia.
La prova orale integrativa consiste in un colloquio teso a sviluppare le questioni emerse nel contesto della prova intermedia e a riferire sul proprio elaborato (relativo alla II parte del programma).
La prova orale unica consiste in un colloquio teso a verificare: - la profondità e l’ampiezza delle conoscenze maturate;
- la proprietà di linguaggio;
- l’abilità di collegare in forma sistemica le conoscenze, su entrambe le parti del programma;
La prova prova intermedia scritta è articolata in gruppi di quesiti collegati ai temi principali del corso; tali quesiti sono ispirati alla discussione svolta in aula sui temi trattati, con il supporto di materiale didattico fornito ad hoc.
Alla prova è associato un punteggio espresso in 30esimi. La prova scritta si conclude con una proposta di voto che lo studente può integrare con la prova orale.
Per favorire l’esatta comprensione dei contenuti e delle modalità delle prove di pre- accertamento scritto la prova somministrata l’anno precedente (già presente sulla piattaforma e-learning) verrà discussa in aula con gli studenti dell’anno successivo.
La prova orale unica verte sull’intero programma. La valutazione finale è espressa in 30esimi.
Gli studenti ERASMUS sono pregati di prendere contatto con la docente all’inizio dei corsi per concordare insieme le moda-lità didattiche e delle prove di accertamento.