Studiare

In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.

A.A. 2019/2020

Calendario accademico

Il calendario accademico riporta le scadenze, gli adempimenti e i periodi rilevanti per la componente studentesca, personale docente e personale dell'Università. Sono inoltre indicate le festività e le chiusure ufficiali dell'Ateneo.
L’anno accademico inizia il 1° ottobre e termina il 30 settembre dell'anno successivo.

Calendario accademico

Calendario didattico

Il calendario didattico indica i periodi di svolgimento delle attività formative, di sessioni d'esami, di laurea e di chiusura per le festività .

Definizione dei periodi di lezione
Periodo Dal Al
Annuale (Lingue e letterature straniere) 30-set-2019 30-mag-2020
I semestre (Lingue e letterature straniere) 30-set-2019 11-gen-2020
II semestre (Lingue e letterature straniere) 17-feb-2020 30-mag-2020
Sessioni degli esami
Sessione Dal Al
ESAMI LINGUE - sessione invernale 13-gen-2020 15-feb-2020
ESAMI LINGUE - sessione estiva 3-giu-2020 25-lug-2020
ESAMI LINGUE - sessione autunnale 24-ago-2020 19-set-2020
Sessioni di lauree
Sessione Dal Al
LAUREE LINGUE - sessione autunnale (a.a. 2018/19) 4-nov-2019 9-nov-2019
LAUREE LINGUE - sessione straordinaria (a.a. 2018/19) 30-mar-2020 4-apr-2020
LAUREE LINGUE - sessione estiva (a.a. 2019/20) 6-lug-2020 11-lug-2020
LAUREE LINGUE - sessione autunnale (a.a. 2019/20) 2-nov-2020 7-nov-2020
LAUREE LINGUE - sessione straordinaria (a.a. 2019/20) 7-apr-2021 13-apr-2021
Vacanze
Periodo Dal Al
Festa Ognissanti (Lingue) 1-nov-2019 1-nov-2019
Sospensione delle lezioni 2-nov-2019 2-nov-2019
Vacanze di Natale (Lingue) 23-dic-2019 6-gen-2020
Vacanze di Pasqua (Lingue) 10-apr-2020 14-apr-2020
Festa della Liberazione (Lingue) 25-apr-2020 25-apr-2020
Festa del Lavoro (Lingue) 1-mag-2020 1-mag-2020
Sospensione delle lezioni 2-mag-2020 2-mag-2020
Festa del Santo Patrono (Lingue) 21-mag-2020 21-mag-2020
Sospensione delle lezioni 22-mag-2020 23-mag-2020
Festa della Repubblica (Lingue) 2-giu-2020 2-giu-2020
Vacanze estive (Lingue) 10-ago-2020 15-ago-2020

Calendario esami

Gli appelli d'esame sono gestiti dalla Unità Operativa   Didattica e Studenti Lingue e letterature straniere
Consultazione e iscrizione agli appelli d'esame   sistema ESSE3 . Per problemi inerenti allo smarrimento della password di accesso ai servizi on-line si prega di rivolgersi al supporto informatico della Scuola o al servizio recupero credenziali .

Calendario esami

Per dubbi o domande Leggi le risposte alle domande più frequenti - F.A.Q. Iscrizione Esami

Docenti

A B C D F M N O P R S T U V Z

Aloe Stefano

stefano.aloe@univr.it +39 045802 8409

Baratta Rossella

rossella.baratta@univr.it

Bellini Marta

marta.bellini@univr.it 0455116176

Bertollo Sabrina

sabrina.bertollo@univr.it +39 045802 8753

Bisetto Barbara

barbara.bisetto@univr.it +39 045802 8597

Cagliero Roberto

roberto.cagliero@univr.it +39 045802 8694

Cantarini Sibilla

sibilla.cantarini@univr.it +39 045802 8199

Carol Lidia

lidia.carolgerones@univr.it

Cassia Fabio

fabio.cassia@univr.it 0458028689

Confente Ilenia

ilenia.confente@univr.it 045 802 8174

Corsi Corrado

corrado.corsi@univr.it 045 802 8452 (VR) 0444/393937 (VI)

D'Attoma Sara

sara.dattoma@univr.it

De Beni Matteo

matteo.debeni@univr.it +39 045 802 8540

Ferrari Maria Luisa

marialuisa.ferrari@univr.it 045 802 8532

Fossaluzza Giorgio

giorgio.fossaluzza@univr.it +39 045 802 8795

Franceschi Valeria

valeria.franceschi@univr.it +39 045802 8729

Mannoni Michele

michele.mannoni@univr.it +39 045802 8597

Martinelli Caterina

caterina.martinelli@univr.it + 39 045 802 8661

Moggi Sara

sara.moggi@univr.it 045 802 8290

Niu Chunye

chunye.niu@univr.it

Ortino Matteo

matteo.ortino@univr.it +39 045 8028830

Pizzamiglio Maurizio

maurizio.pizzamiglio@univr.it

Resi Rossella

rossella.resi@univr.it

Rodriguez Abella Rosa Maria

rosa.rodriguez@univr.it +39 045802 8571

Rospocher Marco

marco.rospocher@univr.it +39 045802 8326

Sartor Elisa

elisa.sartor@univr.it +39 045802 8598

Tallarico Giovanni Luca

giovanni.tallarico@univr.it +39 045 802 8663

Ugolini Marta Maria

marta.ugolini@univr.it + 39 045 802 8126

Vernizzi Silvia

silvia.vernizzi@univr.it 045 802 8168 (VR) 0444 393937 (VI)

Zanfei Anna

anna.zanfei@univr.it +39 045802 8347

Zollo Silvia Domenica

silvia.zollo@univr.it +39 045802 8105

Piano Didattico

Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.

CURRICULUM TIPO:
Insegnamenti Crediti TAF SSD
Tra gli anni: 1°- 2°
Tra gli anni: 1°- 2°
Ulteriori competenze linguistiche
6
F
-

Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)

TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.




SStage e tirocini presso imprese, enti pubblici o privati, ordini professionali

Codice insegnamento

4S007207

Crediti

9

Coordinatore

Barbara Bisetto

Settore Scientifico Disciplinare (SSD)

L-OR/21 - LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE

Lingua di erogazione

cinese

L'insegnamento è organizzato come segue:

lezioni

Crediti

6

Periodo

Annuale (Lingue e letterature straniere)

esercitazioni

Crediti

3

Periodo

Annuale (Lingue e letterature straniere)

Docenti

Chunye Niu

Obiettivi formativi

Il corso mira a consolidare le competenze linguistico-traduttologiche degli studenti a livello intermedio-avanzato e a potenziare la riflessione linguistica e metalinguistica attraverso l’analisi di testi di diversi registri linguistici, in caratteri semplificati e in caratteri tradizionali, relativi a contesti comunicativi generali e specialistici. Al termine del corso gli studenti dovranno dimostrare di essere in grado di comunicare in modo indipendente a un livello avanzato di lingua scritta e parlata, in contesti comunicativi generali e specialistici. Alla fine del corso gli studenti avranno raggiunto un livello di conoscenza linguistica e lessicale corrispondente ad un certificato HSK5, ossia un livello C1 nella classificazione internazionale.

Programma

Il corso è diviso in due moduli (Mod. 1 e Mod. 2), uno per ciascun semestre. Il primo modulo, nella parte del docente di lingua, mira a consolidare le competenze linguistico-traduttologiche degli studenti a livello intermedio-avanzato e a potenziare la riflessione linguistica e metalinguistica attraverso l’analisi di testi propri della varietà formale relativi a contesti comunicativi generali e specialistici. Il corso mira quindi all'ampliamento del lessico e delle strutture linguistiche in relazione a testi appartenenti a diversi generi e tipologie testuali formali. Oggetto di studio del primo modulo sono le strutture sintattiche e il lessico tipico del linguaggio formale scritto (书面语), anche in riferimento al manuale di Yu Feng (2012) “A Learners' Handbook of Modern Chinese Written Expressions”, oltre che a materiali e testi forniti o indicati dal docente. Le lezioni col docente madrelingua si focalizzeranno invece sul linguaggio colloquiale di livello intermedio-avanzato, con specifico riferimento al Volume 6 della serie “新目标汉语 口语课本 New Target Chinese Spoken Language”. Il secondo modulo sviluppa un analogo percorso di riflessione linguistica e metalinguistica in riferimento alla varietà del linguaggio settoriale per guidare lo studente alla comprensione e alla traduzione del linguaggio giuridico-commerciale intermedio-avanzato. Oggetto di studio saranno il volume di B. Leonesi (2011) “说汉语谈生意 Cinese & Affari – Manuale Pratico di Cinese Commerciale” (unità 1-9) e ulteriori materiali caricati online dal docente. Gli studenti apprenderanno le basi di alcune tecniche di traduzione di testi di natura giuridico-commerciale. È dunque indispensabile una conoscenza consolidata e approfondita del linguaggio altamente formale (书面语) studiato nel corso del primo modulo. Le lezioni di lingua saranno accompagnate da esercitazioni di conversazione col docente madrelingua che permetteranno agli studenti di usare attivamente il lessico specialistico. 此课程分为两部分内容(第一部分和第二部分),每个学期一个部分内容。 第一部分,巩固学生中高等级的语言翻译能力,达到学生可以翻译不同语言环境下的专业文章的目的。着重于学习不同种类和类型的词汇和语言结构的构成。主要学习书面语的使用,除了教师准备的学习材料之外,还会使用Yu Feng (2012) 编写的《A Learners' Handbook of Modern Chinese Written Expressions》。 母语老师主要着重于高级口语表达的教学,教材使用“新目标汉语 口语课本 New Target Chinese Spoken Language”第六卷。 第二部分,学会理解并使用中高级法律-贸易方向的相关专业语言来进行翻译。除了教师自提供的教学内容,使用教材为B. Leonesi (2011) 编写的《说汉语谈生意 Cinese & Affari – Manuale Pratico di Cinese Commerciale》(第一章到第九章),学通过对法律-贸易专业语言的学习,加深对书面语的学习和使用。协同口语母语教师帮助学生熟练掌握和使用专业用语和词汇。

Modalità d'esame

L'esame finale si compone di tre parti, tutte testate per ciascuno dei due moduli di cui si compone il corso: (A – 翻译) una prova scritta contenente prove di traduzione in attivo (da 0 a 5 punti; sufficienza a 3/5) e in passivo (da 0 a 10 punti; sufficienza a 6/10) di vocaboli, frasi e testi simili a quelli visti durante i singoli moduli; (B – 会话) una prova di conversazione in lingua cinese (da 0 a 10 punti; sufficienza a 6/10); (C – 功课) un punteggio aggiuntivo da 0 a 5 punti (sufficienza a 3/5) per la corretta e puntuale esecuzione e consegna degli esercizi assegnati dai docenti durante i moduli. Il voto finale è espresso in trentesimi (= A+B+C). È necessario ottenere la sufficienza in tutte e tre le prove per superare l'esame.
Tutte e tre le prove devono essere superate con la sufficienza nello stesso appello d'esame: chi vuole o deve ripetere l'esame dovrà necessariamente sostenere nuovamente tutte e tre le parti di cui esso si compone (scritto, orale).

I certificati HSK non saranno riconosciuti come sostitutivi dell'esame, nemmeno in parte.

Al termine del primo semestre, ossia nella sessione invernale di gennaio-febbraio 2020, si terrà una prova intermedia (non verbalizzante) sulla prima metà del programma. Le modalità d’esame della prova intermedia sono le stesse dell’esame finale già descritto più sopra. Anche nel caso della prova intermedia l’esame si compone di tre parti e occorre superarle tutte e tre con la sufficienza (6 punti su 10) per superare l’esame. Coloro che avranno superato la prova intermedia potranno portare all'esame finale solo il programma del secondo semestre e il voto finale sarà la media delle due prove. Coloro che non avranno sostenuto la prova intermedia porteranno all'esame finale l'intero programma dell’anno. L’eventuale rifiuto del voto della prova intermedia dovrà essere comunicato esplicitamente via e-mail dal proprio indirizzo universitario all’indirizzo istituzionale del docente entro una settimana dalla pubblicazione del voto sulla pagina e-learning del corso.
La prova intermedia avrà una validità di un anno, fino al secondo appello della sessione di gennaio-febbraio 2021.

Eventuali studenti non frequentanti dovranno prendere contatto coi docenti all’inizio del modulo che non frequenteranno, ovvero all’insorgenza della sopraggiunta mancata frequenza.

考试包括对两部分的学习内容的考核,考试形式分为三个部分: 第一部分-翻译 对词汇,句子和文章进行笔试翻译。意-汉翻译,0到5分,3分为及格。汉-意翻译,0到10分,6分为及格。 第二部分-会话 汉语口语对话。0到10分,6分为及格。 第三部分-功课 考察作业的完成情况,0到5分,3分为及格。 考试总分为30分。在同一次考试中,每个部分均需及格(6分或6分以上)才能通过考试。每一次考试都需要考核三个部分。

HSK考试证书不能作为轻减考试的依据。
第一学期结束时,也就是2020年一月/二月,会进行一次期中考试(不计入系统)。期中考试和期末考试方式相同。通过期中考试的学生在学年结束的期末考试时,只需考核第二学期的内容,成绩将取两次考试的平均分。没有通过期中考试的学生,在学年结束后的期末考试中,需要考核其全学年的学习内容。如若拒绝期中考试给予的成绩,需要在分数下达后一星期内,通过官方邮件告知教师。期中考试成绩在一年内有效,直到2021年一月/二月。

不能来上课的学生需要在学期开始前联系授课教师,说明情况。

Bibliografia

Testi di riferimento
Attività Autore Titolo Casa editrice Anno ISBN Note
lezioni Yu Feng A Learners' Handbook of Modern Chinese Written Expressions 现代汉语书面语学习手册 The Chinese University Press 2000 9789622018686
lezioni MAGDA ABBIATI Grammatica di cinese moderno Cafoscarina 2003
lezioni Mao Yue New Target Chinese Spoken Language 新目标汉语口语课本, Vol. 6 Beijing Language and Culture University Press 北京语言大学出版社 2016 9787561944400

Tipologia di Attività formativa D e F

I semestre (Lingue e letterature straniere) Dal 27/09/21 Al 08/01/22
anni Insegnamenti TAF Docente
1° 2° Lingua portoghese brasiliana alfabetizzazione F Non ancora assegnato

Prospettive


Avvisi degli insegnamenti e del corso di studio

Per la comunità studentesca

Se sei già iscritta/o a un corso di studio, puoi consultare tutti gli avvisi relativi al tuo corso di studi nella tua area riservata MyUnivr.
In questo portale potrai visualizzare informazioni, risorse e servizi utili che riguardano la tua carriera universitaria (libretto online, gestione della carriera Esse3, corsi e-learning, email istituzionale, modulistica di segreteria, procedure amministrative, ecc.).
Entra in MyUnivr con le tue credenziali GIA.

Prova finale

La prova finale, cui sono attribuiti 15 CFU, consiste nella discussione di un elaborato prodotto sotto la guida di un relatore. Essa contribuirà ad affinare le capacità dello Studente di elaborare autonomamente un argomento e di discuterlo criticamente con il supporto delle fonti e risorse bibliografiche disponibili in Università.
La discussione della tesi avviene in presenza di una Commissione di Laurea composta da non meno di 5 docenti dell’Ateneo.
Alla prova finale potranno essere attribuiti non più di 11 punti su 110.
Lo studente potrà chiedere l’assegnazione di un argomento per la tesi dopo aver acquisito almeno 50 CFU del biennio.
Per le altre disposizioni, si rimanda espressamente al Regolamento Didattico di Ateneo e al Regolamento di Ateneo per gli studenti.
Il voto di laurea è formato da: 
a) la media aritmetica dei voti conseguiti negli esami, rapportata a 110, 
b) la valutazione dell’esame di laurea: un massimo di 11 punti riservati alla tesi magistrale e relativa discussione. Al candidato che abbia ottenuto il massimo dei voti può essere concessa la distinzione della lode, se la Commissione è unanime nel giudicare eccellente la tesi e ottima la discussione in sede di esame. A tesi particolarmente significative può essere riconosciuta anche la dignità di stampa.
c) punti supplementari di incentivazione: 
  • un massimo di 2 punti per le lodi (1 punto per due lodi, 2 punti per più lodi).

  • 2 punti per la partecipazione al Programma Erasmus o assimilato, a condizione che lo studente: abbia acquisito almeno 12 CFU per un semestre di mobilità nel corso del ciclo di studi (24 CFU per due semestri di mobilità) e consegua il titolo finale entro la durata normale del corso di studi.
  • 1 punto per la partecipazione al Programma Erasmus o assimilato, a condizione che lo studente: abbia acquisito almeno 12 CFU per un semestre di mobilità nel corso del ciclo di studi (24 CFU per due semestri di mobilità) e consegua il titolo finale anche oltre la durata normale del corso di studi.
Non possono essere attribuiti punti di incentivazione per qualsiasi esperienza all’estero svolta dallo studente su iniziativa privata, anche se riconosciuta come equipollente dal Dipartimento/Collegio Didattico.
 

Allegati


Esercitazioni Linguistiche CLA


Vademecum per lo studente

In allegato il vademecum normativo per gli studenti dell'area Lingue e letterature straniere.

Allegati

Titolo Info File
pdf Vademecum normativo area Lingue e letterature straniere 1009 KB, 07/07/21 

Ulteriori competenze linguistiche

Per coprire i  6 CFU F riservati alla terza Lingua straniera lo studente deve acquisire almeno 3 CFU di livello B1 (o livello superiore) in una lingua diversa da quelle acquisite in triennale e compresa nella tabella riportata sul Vademecum.
I livelli di competenza linguistica (B1, B2, C1, C2) vengono riconosciuti nel corso di laurea magistrale, solo se non sono già stati registrati i livelli inferiori nella laurea triennale.
Lo studente che nella laurea triennale ha ottenuto:
- capacità e competenze equivalenti a quelle di una competenza linguisticamediante uno o più esami di lingua o prove di lingua 
- una competenza linguistica propriamente detta
- una certificazione linguistica rilasciata da enti certificatori MIUR
dovrà sostenere competenze linguistiche di livello B2 o superiore. In caso di dubbi, fare richiesta mediante il servizio Help desk.

Nota bene: Tutti i CFU F, non hanno voto, bensi l’idoneità (“approvato”).
 

Stage e tirocini

Nel piano didattico della laurea magistrale in Lingue per la comunicazione turistica e commerciale (LM38) è previsto un periodo di stage/project work (CFU 9).
 
Le attività di stage sono finalizzate a far acquisire allo studente una conoscenza diretta in settori di particolare utilità per l’inserimento nel mondo del lavoro e per l’acquisizione di abilità specifiche d’interesse professionale. Tali attività possono essere svolte in aziende nazionali ed estere che operano nel settore del turismo e che presentano sbocchi di mercato internazionali, accreditate presso l’Ateneo Veronese, nonché presso Enti della Pubblica Amministrazione, Laboratori e Centri di Servizi pubblici (sono da intendersi in questo novero anche i Centri di Servizio ed i Laboratori che fanno capo all’Ateneo). Tali attività possono svolgersi anche nel contesto di project work organizzati sotto la diretta responsabilità di un docente o di un esperto del settore incaricato dal Collegio Didattico.
I crediti maturati in seguito ad attività di stage saranno attribuiti secondo quanto disposto nel dettaglio dal “Regolamento d’Ateneo per il riconoscimento dei crediti maturati negli stage universitari” vigente.
Tutte le informazioni in merito agli stage sono reperibili al link https://www.univr.it/it/i-nostri-servizi/stage-e-tirocini.

Ulteriori servizi

I servizi e le attività di orientamento sono pensati per fornire alle future matricole gli strumenti e le informazioni che consentano loro di compiere una scelta consapevole del corso di studi universitario.