Studiare
In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.
Piano Didattico
Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso.Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:
Laurea magistrale in Linguistics - Immatricolazione dal 2025/2026Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.
1° Anno
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
One module to be chosen among the following
One module to be chosen between the following
One module to be chosen among the following
One module to be chosen among the following
2° Anno Attivato nell'A.A. 2020/2021
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
One module to be chosen among the following
One module to be chosen between the following
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
One module to be chosen among the following
One module to be chosen between the following
One module to be chosen among the following
One module to be chosen among the following
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
One module to be chosen among the following
One module to be chosen between the following
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)
TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.
Lingüística española lm - PARTE I (2019/2020)
Codice insegnamento
4S004042
Docente
Crediti
6
Offerto anche nei corsi:
- Lingua spagnola per l'editoria (m) del corso Laurea magistrale in Editoria e giornalismo [LM-19]
Lingua di erogazione
Spagnolo
Settore Scientifico Disciplinare (SSD)
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Periodo
Sem 2A dal 17 feb 2020 al 28 mar 2020.
Obiettivi formativi
L’insegnamento si prefigge di illustrare l’evoluzione diacronica della lingua spagnola, anche grazie allo studio della produzione e della circolazione di testi nell’ambito dei paesi ispanici. Alla fine del corso gli studenti:
– dovranno dimostrare di conoscere i fondamenti epistemologici della disciplina e le principali tappe della storia della lingua spagnola, dalle origini ai giorni nostri;
– dovranno dimostrare di avere acquisito conoscenze nell’ambito della storia dell’editoria e della stampa in ambito ispanico e delle connessioni tra questa e la storia della lingua (ad esempio, riflessioni metalinguistiche degli stampatori, fissazione di norme tipografiche che sono poi diventate parte dell’ortografia normativa, ruolo del giornalismo nella diffusione dei neologismi e dei prestiti);
– dovranno saper applicare le conoscenze acquisite all’analisi di testi in lingua spagnola di diverse epoche.
***
La asignatura pretende ofrecer una aproximación a la evolución diacrónica de la lengua española mediante el estudio de la producción y la circulación de textos impresos en los países hispanófonos. Al finalizar la asignatura el alumnado:
– conocerá las bases epistemológicas de la disciplina y las principales etapas de la historia de la lengua española;
– tendrá conocimientos en el ámbito de la historia de la imprenta en el mundo hispánico y de su relación con la historia de la lengua (por ejemplo, reflexiones metalingüísticas de los impresores, fijación de normas tipográficas en la ortografía normativa, rol del periodismo en la difusión de neologismos y préstamos);
– podrá aplicar los conocimientos adquiridos al análisis de textos en lengua española de distintas épocas.
Programma
La parte I del corso fornirà dei cenni sull’evoluzione diacronica della lingua spagnola, focalizzandosi in particolar modo sul linguaggio del giornalismo e della pubblicità, e sarà articolata nel seguente modo:
– lineamenti di storia della lingua spagnola e della stampa in Spagna;
– analisi delle caratteristiche del testo giornalistico e della pubblicità;
– analisi di testi giornalistici di diverse epoche e provenienza e di pubblicità.
Le lezioni saranno di tipo frontale con supporto di presentazioni Powerpoint. Si proporranno inoltre delle attività pratiche basate sull’analisi di testi pubblicitari (parte I). Il corso sarà impartito in lingua spagnola.
***
La primera parte de la asignatura ofrecerá una introducción a la evolución diacrónica de la lengua española con especial atención a la lengua del periodismo y de la publicidad:
– nociones básicas de historia de la lengua española y de la imprenta en España;
– análisis de las características del texto periodístico y publicitario;
– análisis de textos periodísticos de distintas épocas y procedencia y de textos publicitarios actuales.
Las clases serán de tipo frontal con el auxilio de presentaciones en Powerpoint. Se llevarán a cabo también actividades prácticas basadas en el análisis de textos publicitarios (parte I). La asignatura se impartirá en español.
***
BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA / BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA
All’inizio corso verrà indicata una selezione dei testi in bibliografia per gli studenti frequentanti.
Al comienzo de la asignatura se indicará una selección de textos para el alumnado que asista a clase.
- Dal Maso, Elena – Sartor, Elisa (2015), “«No hay tregua, no hay cuartel, no habrá prisioneros»: un análisis contrastivo de las metáforas bélicas en los comentarios de partidos de rugby en español y en italiano”, Mise en Abyme, v. II, n. 1, pp. 36-60 [en PDF].
- Díaz Domínguez, María Luz (2010), “Argumentación y manejo de la imagen en publicidad institucional. La DGT”, Discurso & Sociedad, Vol. 4 (4), pp. 731-762. [en PDF]
- Escribano, Asunción (2006), “La cortesía lingüística como recurso publicitario”, Zer. Revista de estudios de comunicación, n. 20, pp. 271-297. [en PDF]
- Hernando Cuadrado, Luis Alberto (2001), “Lengua y estilo del editorial”, Estudios sobre el mensaje periodístico, n. 7, pp. 279-293. [en PDF]
- Madrid Cánovas, Sonia (2000), “Palabra e imagen. Problemas semióticos del texto publicitario”, Revista de investigación lingüística, vol. III, n. 1, pp. 113-155. [en PDF]
- Pons Rodríguez, Lola (2019), “La intervención gráfica en la edición de textos españoles del siglo XV: tendencias y variaciones”, en M. Castillo y E. Diez del Corral (eds.), Reescribiendo la historia de la lengua española a partir de la edición de documentos, Berna, Peter Lang, págs. 113-139. [en PDF]
- Sánchez, José Francisco (1990), “Títulos y titulares. Sobre la función de la titulación periodística”, Communication & Society - Comunicación y sociedad, vol. III, n. 1-2. [en PDF]
- Solé Boladeras, Isaura (2019), “Las revistas tipográficas en la Barcelona de la segunda mitad del siglo XIX y la difusión de avances técnicos dentro del mundo de las artes gráficas”, en M. De Beni (ed.), Imagen y discurso técnico-científico en español. Miradas interdisciplinarias, Mantova, Universitas Studiorum Editrice, pp. 247-279. [en PDF]
BIBLIOGRAFIA DI CONSULTAZIONE / BIBLIOGRAFÍA DE APOYO
- Lara, Luis Fernando (2013), Historia mínima de la lengua española, México, El Colegio de México-El Colegio Nacional.
- Pharies, David A. (2015), Breve historia de la lengua española, University of Chicago Press.
Modalità d'esame
– Frequentanti
LM 19 (6CFU): Presentazione ed esame scritto di 60 minuti relativo alla bibliografia indicata (parte I).
Ulteriori informazioni sulle modalità d’esame per i frequentanti verranno fornite all’inizio del corso.
– Non frequentanti
LM 19 (6CFU): Esame scritto nelle sessioni ufficiali: prova scritta di 75 minuti inerente all’intera bibliografia obbligatoria (parte I) e ai materiali didattici nel Moodle della docente.
LM 39 (9CFU): vedasi la parte II.
IN RELAZIONE ALLA SITUAZIONE DERIVANTE DALL’EMERGENZA CORONAVIRUS, LA MODALITÀ D’ESAME SOPRA RIPORTATA VIENE MODIFICATA PER LE SESSIONI ESTIVA E AUTUNNALE 2020, IN ACCORDO CON LE INDICAZIONI DI ATENEO, IN COLLOQUIO ORALE TRAMITE ZOOM SUGLI ARGOMENTI E SULLA BIBLIOGRAFIA DELL’INSEGNAMENTO.
***
– Alumnado que asista a clase
LM 19 (6CFU): Una exposición realizada durante la asignatura y una prueba escrita de 60 minutos sobre la bibliografía indicada (parte I).
Los alumnos que asistan a clase recibirán más información sobre la modalidad del examen al comienzo de la asignatura.
– Alumnado que no asista a clase
LM 19 (6CFU): Prueba escrita de 75 minutos en las convocatorias oficiales de exámenes centrada en toda la bibliografía obligatoria de la asignatura (parte I) y los materiales didácticos de la plataforma Moodle.
LM 39 (9CFU): Véase la parte II.