Studying at the University of Verona
Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.
Study Plan
The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.
1° Year
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE
German literature and culture 1
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE
German literature and culture 1
2° Year activated in the A.Y. 2022/2023
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE OR A RELATED COURSE
English literature and culture 2
French literature and culture 2
German literature and culture 2
Spanish literature and culture 2
2ND FOREIGN LITERATURE AND CULTURE OR A RELATED COURSE
English literature and culture 2
French literature and culture 2
German literature and culture 2
Spanish literature and culture 2
Geography of communication and international trade
Italian literature and culture
Modern and Contemporary Economic History
Theory and Techniques of communication
3° Year activated in the A.Y. 2023/2024
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
Comparative and European Public law
Principles of international marketing
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE
German literature and culture 1
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE
German literature and culture 1
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
1ST FOREIGN LITERATURE AND CULTURE OR A RELATED COURSE
English literature and culture 2
French literature and culture 2
German literature and culture 2
Spanish literature and culture 2
2ND FOREIGN LITERATURE AND CULTURE OR A RELATED COURSE
English literature and culture 2
French literature and culture 2
German literature and culture 2
Spanish literature and culture 2
Geography of communication and international trade
Italian literature and culture
Modern and Contemporary Economic History
Theory and Techniques of communication
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1ST FOREIGN LANGUAGE
2ND FOREIGN LANGUAGE
Comparative and European Public law
Principles of international marketing
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
Legend | Type of training activity (TTA)
TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.
French language. terminology and translation (2023/2024)
Teaching code
4S002933
Academic staff
Coordinator
Credits
9
Also offered in courses:
- French language 3. Language and translation of the course Bachelor's degree in Foreign Languages and Literatures
- French language 3 of the course Bachelor's degree in Languages and literatures for publishing and digital media
Language
French
Scientific Disciplinary Sector (SSD)
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION – FRENCH
Period
II semestre (Lingue e letterature straniere) dal Feb 19, 2024 al May 25, 2024.
Courses Single
Authorized
Learning objectives
On finishing this course, the student will be able: - to identify the principles of terminology, mainly in the French-speaking context; - to acquire the methods and the main IT tools of terminography; - to apply these concepts and instruments in French-Italian translation in the fields of tourism and international business; - to have a language competence in French corresponding to level C1 of the CEFR.
Prerequisites and basic notions
Preliminary exams according to the Degree Regulations.
Program
The course illustrates the basic notions of terminology and specialised translation. It is divided into three parts.
The first part examines some of the main theories of translation and the basic notions relating to pragmatic translation, with an in-depth study of the interlinguistic relationships between terms in the translation of specialized texts.
The second part of the course explores terminology, the notion of term and the terminographic practice of the French-speaking context, also through the analysis and use of digital resources (e.g. term banks and specialty corpora).
In the third part, held by prof. Tallarico, the issue of terminological neology will be addressed. This part will deal with "spontaneous" neology and present some cases of neology in the fields of trade, tourism, publishing and literature.
Bibliography
Didactic methods
The lectures will be held in French.
Didactic methods include:
• Lectures on the main theoretical notions.
• Examples and case studies.
• Terminology works and translations.
The syllabus, the course materials and any further details will be published on the dedicated E-learning platform.
MAKE-UP OF MISSED LECTURES
Missed lectures can be made up via the materials published on Moodle after each lecture. The lecturer is available for any clarifications.
STUDENTS WHO DO NOT ATTEND THE COURSE
NON-ATTENDING STUDENTS will prepare the texts in full (see Bibliography) and on Moodle.
Learning assessment procedures
Oral examination, entirely in French, aims at ensuring the acquisition of theoretical notions and the ability to apply them in practical cases.
ERASMUS students are asked to contact the teacher at the beginning of the course for explanations.
Evaluation criteria
The oral interview will test:
- the acquisition of theoretical notions of terminology and specialised translation;
- the ability to exemplify;
- the acquisition of methodology;
- clarity.
Criteria for the composition of the final grade
The evaluation is expressed in /30.
The grade will be obtained from the average of the three parts of the course (parts 1 and 2 with M.F. Bonadonna e and part 3 with G. Tallarico).
Furthermore, the final grade will be obtained from the average of the language level converted to /30 based on the indications in the "Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere" and that of the oral examination and will be expressed in /30.
Linguistic level required
French C1 level is required.
The verification of language level is based on the certifications issued by the CLA (Centro Linguistico d'Ateneo) or other institutions recognized by the MIUR (please consult the dedicated web page: https: / /cla.univr.it/files/4-tabella_equipollenze.pdf).
Exam language
Francese. Français.