Studiare
In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.
Piano Didattico
Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.
1° Anno
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno I
Seconda lingua straniera anno I
Prima letteratura straniera anno I
Seconda letteratura straniera anno I
Istituzioni di diritto commerciale
2° Anno Attivato nell'A.A. 2014/2015
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno II
Seconda lingua straniera anno II
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Tedesco
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Inglese
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Francese
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Russo
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Spagnolo
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Tedesco
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Inglese
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Francese
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Russo
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Spagnolo
Un insegnamento a scelta
Un insegnamento a scelta
Geografia urbana, commerciale e dei trasporti
Un insegnamento a scelta
3° Anno Attivato nell'A.A. 2015/2016
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno III
Seconda lingua straniera anno III
Un insegnamento a scelta
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno I
Seconda lingua straniera anno I
Prima letteratura straniera anno I
Seconda letteratura straniera anno I
Istituzioni di diritto commerciale
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno II
Seconda lingua straniera anno II
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Tedesco
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Inglese
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Francese
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Russo
Prima letteratura straniera o materia d'area anno II Spagnolo
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Tedesco
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Inglese
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Francese
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Russo
Seconda letteratura straniera o materia d'area anno II Spagnolo
Un insegnamento a scelta
Un insegnamento a scelta
Geografia urbana, commerciale e dei trasporti
Un insegnamento a scelta
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Prima lingua straniera anno III
Seconda lingua straniera anno III
Un insegnamento a scelta
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)
TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.
Lingua spagnola II [Tur] (2014/2015)
Codice insegnamento
4S00863
Docente
Coordinatore
Crediti
9
Lingua di erogazione
Spagnolo
Settore Scientifico Disciplinare (SSD)
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Periodo
II semestre dal 23 feb 2015 al 30 mag 2015.
Obiettivi formativi
Introduzione alla fonetica e alla fonologia dello spagnolo.
Programma
PROGRAMMA
Durante il corso sarà presentato il sistema fonetico e fonologico dello spagnolo attuale e delle sue principali varietà. Si affronteranno i concetti fondamentali della fonetica spagnola, puntualmente esemplificati mediante trascrizioni, e gli elementi che emergono da un’analisi contrastiva tra il sistema italiano e quello spagnolo.
Il corso sarà articolato come segue:
- Aspetti teorici introduttivi (fonologia, fonetica, fonema, fono, apparato fonatorio).
- Analisi fonetica e fonologica contrastiva dell’italiano e dello spagnolo: fonemi e foni dei due sistemi, gli accenti, l’intonazione ecc.
- Trascrizione fonetica e fonologica: norme e metodologia.
- Il rapporto tra fonemi e grafemi; le riforme ortografiche (RAE 2010) in relazione al sistema fonetico spagnolo.
BIBLIOGRAFIA
- Berschin, Helmut (1999). La lingua spagnola. Firenze: Le Lettere, pp.146-150.
- Canepari, Luciano & Miotti, Renzo (2013). Pronuncia spagnola per italiani. Roma: Aracne Editrice (seconda edizione).
- Gómez Torrego, Leonardo (2009). Las normas académicas: últimos cambios. Madrid: SM, cap. 1 e 2.
- Quilis, Antonio (2003). Principios de fonología y fonética españolas. Madrid: Arco Libros, pp. 16-21 e 46-66 [secondo le avvertenze terminologiche fornite a lezione].
Bibliografia d’appoggio:
- Canepari, Luciano (2006). Avviamento alla fonetica. Torino: Einaudi.
- Canepari, Luciano (1999). Il MaPI. Manuale di Pronuncia Italiana. Bologna: Zanichelli.
- Real Academia Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.
Modalità d'esame
L’esame consiste in una prova scritta su questioni teoriche e pratiche che riguardano il programma del corso.
COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA
È richiesta una competenza linguistica almeno di livello B2 (corrispondente al Livello 3 dell'ALTE). La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o da altri enti accreditati (si veda https://cla.univr.it/files/4-tabella_equipollenze.pdf) ed è propedeutica alla prova scritta relativa al programma di Lingua spagnola 2.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE ALLE CERTIFICAZIONI DI COMPETENZA LINGUISTICA – PROVE SCRITTE D’ESAME E VERBALIZZAZIONE
Si ricorda agli studenti che, in sede d’esame e di verbalizzazione, i docenti si fanno carico di controllare in internet solo ed esclusivamente i risultati delle prove di certificazione linguistica (test CLA) che si siano svolte nella stessa sessione dell’appello d’esame. Pertanto, gli studenti che hanno conseguito la competenza linguistica, propedeutica alle prove scritte di Lingua spagnola, nelle sessioni CLA precedenti sono tenuti a procurarsi una copia cartacea del certificato presso l’Ufficio testing prima di presentarsi alla prova d’esame o alla verbalizzazione di prove precedentemente sostenute. In assenza di certificato non avrà luogo né la verbalizzazione, né la prova d’esame.