Studying at the University of Verona
Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.
Study Plan
This information is intended exclusively for students already enrolled in this course.If you are a new student interested in enrolling, you can find information about the course of study on the course page:
Laurea magistrale in Languages, Literatures and Digital Culture - Enrollment from 2025/2026The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.
1° Year
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
1st foreign literature
2nd foreign literature
One module among the following (philology must be related to one of the chosen languages)
2° Year activated in the A.Y. 2023/2024
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
One activity between the following
Three activities among the following (related to the languages and literatures chosen)
Digital lab
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
1st foreign literature
2nd foreign literature
One module among the following (philology must be related to one of the chosen languages)
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
One activity between the following
Three activities among the following (related to the languages and literatures chosen)
Digital lab
Legend | Type of training activity (TTA)
TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.
French Language and Linguistics (2022/2023)
Teaching code
4S010853
Teacher
Coordinator
Credits
9
Also offered in courses:
- French linguistics LM - 1ÈRE PARTIE of the course Master's degree in Linguistics
Language
French
Scientific Disciplinary Sector (SSD)
L-LIN/04 - LANGUAGE AND TRANSLATION – FRENCH
Period
II semestre (Lingue e letterature straniere) dal Feb 13, 2023 al May 27, 2023.
Learning objectives
By the end of the course, students will be able to: * master the notions of “norm” and “variation” as sociolinguistic phenomena; * apply them to the analysis of French texts related to professional communication; * show that they have reached linguistic skills in French corresponding to C2 level of CEFR.
Prerequisites and basic notions
For the exam: C2 level in French
Program
1. Types of phraseological units ("locutions", "collocations", "pragmatèmes", "clichés") and examples.
2. Syntactic and semantic properties of phraseological units; their formalization.
3. Application of theoretical notions to didactic context (French L2 teaching and learning).
Didactic methods
Attending students
Lectures concerning theoretical notions about phraseological units, and exercises related to the different types of phraseological units. The last part of the course will be dedicated to the application of theoretical notions to didactic context.
Students may choose to present, during the course, a proposal for teaching unit focusing on phraseologial units in French L2. The course materials and any further details will be published after each lecture on the dedicated e-learning platform, which will include calendarization of the lessons and detailed program. During the academic year the teacher will be available during office hours (see web page).
Non-attending students
Non-attending students will find, on the dedicated e-learning platform, materials and insights on the subjects of the course, as well as the detailed program The teacher will provide support during office hours (see web page).
Non-attending students will integrate their programme with the study of following essay:
- J. Picoche, Didactique du vocabulaire français, Paris, Nathan, 1993.
Bibliography
- I. Mel’cuk, A. Clas, A. Polguère (1995), Introduction à la Lexicologie Explicative et Combinatoire, Louvain-la-Neuve, Duculot.
- I. Mel’cuk (1995), Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics, in M. Everaert, E.-J. Van Der Linden, A. Schenk, R. Schreuder (éds.), Idioms. Structural and Psychological Perspectives, Hillsdale-Hove, Lawrence Erlbaum Associates, pp. 167-232.
- I. Mel’cuk (2008), Phraséologie dans la langue et dans le dictionnaire, « Repères & Applications », VI, pp. 187-200.
- I. Mel’cuk (2013), Tout ce que nous voulions savoir sur les phrasèmes, mais… « Cahiers de lexicologie », 102, pp. 129-149.
- A. Polguère (2011), Perspective épistémologique sur l’approche linguistique Sens-Texte, « Mémoires de la Société de Linguistique de Paris », XX, pp. 79-114.
- I. Mel’cuk, A. Polguère (2008), Prédicats et quasi-prédicats sémantiques dans une perspective lexicographique, Lidil, 37 (http://lidil.revues.org/2691).
- Les langues modernes 1/2009 : « Enseigner et apprendre le lexique ».
- J. Scott, W. Nagy (2009), Developing word consciousness. Essential readings on vocabulary instruction. Newark: International Reading Association, pp. 106-117.
Learning assessment procedures
Oral examination, entirely in French, aiming at ensuring the acquisition of theoretical notions and the ability to apply them in practical cases.
Attending students may pass two ongoing assessments. The first assessment (writtent test) will concern the first and second parts of the program and will consist of a set of 'open' questions and exercises concerning diatopic variation and phraseological units. The second assessment (oral exposition) will consist in the presentation of a didactic project concerning phraseological units.
Evaluation criteria
The oral interview will test:
- the breadth and completeness of the contents;
- the ability to exemplify;
- clarity.
Criteria for the composition of the final grade
The oral examination concerns the entire program and can be taken after obtaining C2 level. The final mark will be obtained from the average of the language level converted to /30 based on the indications in the "Vademecum normativo per gli studenti dell'Area di Lingue e Letterature Straniere" and the oral examination and will be expressed in /30. ERASMUS students are asked to contact the teacher at the beginning of the course for explainations.
For attending students only:
Each assessment will be evaluated in /30. The exam will be completed during the oral examination. The final mark will be given by the average of the oral examination and ongoing assessments.
Exam language
Francese