Studying at the University of Verona

Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.

Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso.
Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:

Laurea in Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale - Immatricolazione dal 2025/2026.

The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.

CURRICULUM TIPO:

1° Year 

ModulesCreditsTAFSSD

2° Year   activated in the A.Y. 2018/2019

ModulesCreditsTAFSSD
ModulesCreditsTAFSSD
activated in the A.Y. 2018/2019
ModulesCreditsTAFSSD
Modules Credits TAF SSD
Between the years: 1°- 2°- 3°

Legend | Type of training activity (TTA)

TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.




S Placements in companies, public or private institutions and professional associations

Teaching code

4S002907

Credits

9

Language

French fr

Also offered in courses:

The teaching is organized as follows:

PARTE I fr

Credits

6

Period

I semestre

Academic staff

Laura Maria Colombo

PARTE II fr

Credits

3

Period

I semestre

Academic staff

Laura Maria Colombo

Learning outcomes

In accordance with the literary and cultural specificity of this course, adressed to the Bachelor's degree in Languages and Cultures for Tourism and International Commerce students, but also to the Bachelor's degree in Foreign Languages and Literatures students, the lessons will introduce to the fundamental topics of francophone literatures, between identity and alterity, tradition and stylistic and thematic innovations, in different geographical and cultural areas, such as Belgium, Maghreb, Sub-Saharan Africa and the Antilles.
The first part, which will also give 6 CFU to the students of Foreign Languages and Literatures, will present the fundamental topics and works, even at a critical and literary level. The second part will focus in particular on the poetics of travel and insularity.
The course, as well as the primary and secondary bibliography, will be in French, which is intended to help students to improve their linguistic comprehension and fluency.
At the end of the course, students shall therefore acquire overall knowledge of the fundamental topics and contexts, as well as the capacity of applying, in French, critical and textual analysis competences to the texts presented during the course.

Program

Bibliography:

Simenon, Georges, En cas de malheur, Paris, Le Livre de poche, ultima edizione
- Hergé, Tintin au congo, Bruxelles, Casterman, 1995 [disponibile in biblioteca o on line]
- Ben Jelloun, Tahar, La belle au bois dormant, Paris, Seuil, 2004
- Cheikh Hamidou Kane, L’aventure ambiguë, Vanves, EDICEF, 2011
- Condé, Maryse, Moi, Tituba sorcière… noire de Salem, Paris, Gallimard («Folio»), ultima edizione


The notes of the lessons are part of the program, and the critical bibliography, as well as all the clarifications for the course, will be published on e-learning.

Bibliography

Reference texts
Author Title Publishing house Year ISBN Notes
simenon, georges En cas de malheur Le livre de poche 1999 978-2-253-14282-4
Ben Jelloun, Tahar La Belle au bois dormant Le Seuil 2004 978-2-02-063999-8
Cheikh Hamidou Kane L'Aventure ambigue Edicef 2011 978-2-7531-0359-7
Condé, Maryse Moi, Tituba sorcière... noire de Salem Gallimard "Folio" 1988 978-2-07-037929-9
Hergé Tintin au Congo Casterman 2006 978-2-203-00304-9

Examination Methods

Oral examination, in French. Students will have to know the great themes of the course and to contextualize and analyze the texts.

Students with disabilities or specific learning disorders (SLD), who intend to request the adaptation of the exam, must follow the instructions given HERE