Studying at the University of Verona

Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.

Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso.
Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:

Laurea in Lingue e culture per il turismo e il commercio internazionale - Immatricolazione dal 2025/2026.

The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.

CURRICULUM TIPO:

1° Year 

ModulesCreditsTAFSSD

2° Year   activated in the A.Y. 2018/2019

ModulesCreditsTAFSSD
ModulesCreditsTAFSSD
activated in the A.Y. 2018/2019
ModulesCreditsTAFSSD
Modules Credits TAF SSD
Between the years: 1°- 2°- 3°

Legend | Type of training activity (TTA)

TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.




S Placements in companies, public or private institutions and professional associations

Teaching code

4S002919

Teacher

Anna Zanfei

Coordinator

Anna Zanfei

Credits

9

Language

English en

Scientific Disciplinary Sector (SSD)

L-LIN/12 - LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH

Period

II semestre dal Feb 18, 2019 al Jun 1, 2019.

Learning outcomes

The aims of this course are to enable students to develop and consolidate the understanding of the syntactic, semantic aspects of, and cohesion in, contemporary English, with a special attention to the varieties of tourism texts.

C1 level (listening comprehension and reading comprehension) is a prerequisite for the course


Program

Syllabus

Syntax/sintassi:
- word classes,
classi di parole lessicali e grammaticali
- Phrase structures and their visual representation
la struttura sintagmatica e la sua rappresentazione visiva
- Clauses and Sentences (Simple and Complex): form and function relationships
clausole e frasi (semplici e complesse): relazioni tra forma e funzione
- Coordinated structures and functions
strutture e funzioni coordinate

Lexical Semantics/semantica lessicale:
- introduction to lexical meaning
introduzione al significato lessicale
- multiple meaning: homonymy, polysemy,
molteplicità di significati: omonimia e polisemia
- homophony and homography
omofonia e omografia
- sense relations: synonyms, hyponyms, meronyms, antonyms, other forms of opposites
relazioni di senso: sinonimi, iponimi, meronimi, antinomy e altri opposti
- la semantica dell'aspetto e del tempo del verbo
- the semantics of tense and aspects
- semantic contexts: collocations and their semantic and pragmatic context
contesti semantici: collocazioni nel contesto pragmatico e semantico
- figurative language
- il linguaggio figurato

Reference texts
Author Title Publishing house Year ISBN Notes
Kuiper, Koenraad and W. Scott, Allan An Introduction to English Language: Word, Sound and Sentence Palgrave Macmillan 2014 9780230208018 CHAPTER 7
Jeffries, Lesley Discovering Language. The Structure of Modern English Palgrave 2006 CHAPTER 5
Cruse Alan Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics (Edizione 3) Oxford University Press 2010 9780199559466
Tannen, Deborah The Handbook of Discourse Analysis Blackwell Publishers Ltd 2008 CHAPTER 2

Examination Methods

Prerequisites for the access to the final exam:
English Language 1;
English C1 level;
English Literature 1.

The final exam (June/July 2019, September 2019, February 2020) is a written test with exercises referred to topics of the syllabus as for example:
- phrases and their structures.
- clauses, sentences and their syntactic functions
- lexical semantics and sense relations
- collocations and their context.
- cohesion.

Students with disabilities or specific learning disorders (SLD), who intend to request the adaptation of the exam, must follow the instructions given HERE