Studiare
In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.
Piano Didattico
Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso.Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:
Laurea magistrale in Linguistics - Immatricolazione dal 2025/2026Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.
1° Anno
| Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
|---|
One module to be chosen among the followingOne module to be chosen between the followingOne module to be chosen among the followingOne module to be chosen among the following2° Anno Attivato nell'A.A. 2020/2021
| Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
|---|
One module to be chosen among the followingOne module to be chosen between the following| Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
|---|
One module to be chosen among the followingOne module to be chosen between the followingOne module to be chosen among the followingOne module to be chosen among the following| Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
|---|
One module to be chosen among the followingOne module to be chosen between the following| Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
|---|
Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)
TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.
славянская филология lm (linguistica russa lm) (2019/2020)
L'insegnamento è organizzato come segue:
Obiettivi formativi
Il corso mira a consolidare la morfologia e la sintassi della lingua russa apprese nei livelli precedenti e ad approfondire la riflessione linguistica sulle varietà del russo. Il corso mira anche a fornire agli studenti la possibilità pratica di leggere, analizzare e tradurre testi dal russo che presentano diversi registri stilistici. Durante il corso verranno altresì illustrate e messe in pratica diverse tecniche e strategie di traduzione.
Programma
PARTE I: I FALSI MITI DELLA GRAMMATICA RUSSA
(dott. Marco Magnani)
*Inizio lezioni: lunedì 30 settembre*
Non è vero che in russo...
– l’ordine delle parole è libero
1. La struttura informativa: ordine canonico e ordini marcati
2. Costruzioni inaccusative, ditransitive e con oggetto pronominale
3. Tipologie di topic in russo e relativa codifica sintattica
4. Tipologie di focus in russo e relativa codifica sintattica
5. Effetti di definitezza sull’ordine delle parole
– si può liberamente omettere il pronome soggetto
6. Il russo come lingua a pro-drop parziale
– i participi sostituiscono tutte le frasi relative
7. Relative restrittive e appositive
8. Alcune analisi sintattiche: la Head Raising Analysis e la Matching Analysis
– due negazioni danno sempre un’affermazione
9. Il negative concord
– i verbi in '–sja' sono tutti riflessivi (vozvratnye)
10. Le costruzioni anticausative, antipassive e intrinsecamente riflessive
– i pronomi riflessivi si riferiscono sempre al soggetto della frase
11. Anafore semplici e anafore complesse
12. Co-referenza anaforica in costruzioni con verbi a controllo, con DP genitivi e con PP possessivi
– i verbi di moto uni- e pluridirezionali diventano coppie aspettuali quando prefissati
13. Aspetto e Aktionsart
14. Prefissazione e perfettivizzazione
15. Imperfettivizzazione secondaria
PARTE II: LINGUA, CULTURA E MENTALITÀ
(dott.ssa Giorgia Pomarolli)
1. La lingua è lo «spirito dei popoli»: la linguistica del carattere di Wilhelm von Humboldt
2. Determinismo e relatività linguistici: Franz Boas e l’ipotesi Sapir-Whorf
3. Universalismo e relativismo nella semantica culturale di Anna Wierzbicka: dai primitivi semantici alle parole chiave della cultura; la lingua russa: parole chiave e temi semantici
4. Principali discipline russe dedite allo studio della tematica lingua-cultura (il circuito “lingvo-”): Lingvostranovedenie, Lingvokul’turologija, Lingvokognitivistika, Lingvokonceptologija, Lingvopersonologija, Etnolingvokul’turologija
5. La lingvokul’turologija (“Culturologija linguistica”): nozioni fondamentali, principali oggetti di ricerca, scuole e orientamenti di studio
6. I concetti di (russkaja) jazykovaja kartina mira e konceptosfera
7. Lingvokul’turologija contrastiva e Mežkul’turnaja kommunikacija (“Comunicazione interculturale”): analisi contrastiva delle lingue russa e inglese
8. Lingua e identità
Bibliografia
| Autore | Titolo | Casa editrice | Anno | ISBN | Note |
|---|---|---|---|---|---|
| Dyakonova, M. | A phase-based approach to Russian free word order | Netherlands Graduate School of Linguistics | 2009 | Only the parts indicated by the lecturer | |
| Malchukov, A., Siewierska, A. | Impersonal constructions: a cross-linguistic perspective | John Benjamins Publishing | 2011 | pp. 26-42, and pp. 61-74 | |
| Casalicchio, J., Cognola F. | Null subjects in generative grammar: a synchronic and diachronic perspective | OUP | 2018 | pp. 171-198 | |
| Whorf B.L. | Language, Thought and Reality. Selected Writings | MIT Press | 1956 | selected excerpts indicated by the lecturer | |
| Wierzbicka A. | Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture Specific Configurations | Oxford University Press | 1992 | pp. 395-441 | |
| Wierzbicka A. | Understanding Cultures Through Their Key Words (English, Russian, Polish, German, and Japanese) | Oxford University Press | 1997 | pp. 1-31 | |
| Зализняк А.А.; Левонтина И.Б.; Шмелев А.Д. | Константы и переменные русской языковой картины мира | Языки славянской культуры | 2012 | selected papers indicated by the lecturer | |
| Тер-Минасова С.Г. | Межкультурная коммуникация | Изд-во МГУ | 2008 | selected excerpts indicated by the lecturer |
Modalità d'esame
Esame orale (vedere le singole pagine della Parte I e della Parte II del corso per dettagli su contenuti, modalità e criteri di valutazione).
Il voto finale è la media ponderata tra il voto della Parte I e quello della Parte II.
