Studying at the University of Verona
Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.
Study Plan
This information is intended exclusively for students already enrolled in this course.If you are a new student interested in enrolling, you can find information about the course of study on the course page:
Laurea in Lingue e letterature per l'editoria e i media digitali - Enrollment from 2025/2026The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.
1° Year
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
1st foreign literature
2nd foreign literature
2° Year activated in the A.Y. 2020/2021
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
1st foreign literature
2nd foreign literature
Philology related to 1st or 2nd foreign language
3° Year activated in the A.Y. 2021/2022
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
1st foreign literature
2nd foreign literature
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
1st foreign literature
2nd foreign literature
Philology related to 1st or 2nd foreign language
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1st foreign language
2nd foreign language
Legend | Type of training activity (TTA)
TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.
English language 3 (2021/2022)
Teaching code
4S008341
Teacher
Coordinator
Credits
9
Language
English
Scientific Disciplinary Sector (SSD)
L-LIN/12 - LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH
Period
II semestre (Lingue e letterature straniere) dal Feb 14, 2022 al May 28, 2022.
Learning outcomes
The course aims to provide in-depth knowledge of English pragmatics and textual analysis, drawing special attention to text typologies and the relevant characteristics of each text type, based on De Beaugrande and Dressler’s (1980) model.The study of such linguistic perspectives is a prerequisite in order to approach the translation world.In the second part of the course, the concepts of translation and Translation Studies will be introduced, together with an overview of the main linguistic areas that present challenges in translation from English into Italian.By the end of the course students will have attained a C1 language level of competence.
Program
The main topics covered will be:
- Conversational Implicature
- Speech Act Theory
- De Beaugrande and Dressler’s (1980) model of textual analysis;
- Text, context and co-text; text vs. non-text;
- Standards of Textuality;
- The notions of text type and genre;
- Writer, recipient and purpose of the message;
- Classification of various text types and analyses of texts;
-Introduction to Translation Studies
-Contrastive Analysis (English-Italian)
Reading List:
Huang, Yan (2006) Pragmatics, Oxford, Oxford University Press (Ch. 1; Ch.2: 23-35; 54-63; Ch.4 : 93-131)
De Beaugrande Robert and Wolfgang U. Dressler (1980) Introduction to Text Linguistics, London, Longman (parte: Basic Notions)
Munday, Jeremy (2016) Introducing Translation Studies. Theories and Applications, London, Routledge (Fourth Edition)
Additional references will be indicated during the course. Every possible variation in the reading list will also be announced through the course website.
Bibliography
Examination Methods
Assessment methods and criteria
The exam consists in a written test with questions and exercises on text analysis.
English Language Level Required
Level 4 (ALTE), C1 level.
Prerequisites: English Language 2; English Literature and Culture 2 ; C1 level of linguistic competence