Studying at the University of Verona
Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.
Academic calendar
The academic calendar shows the deadlines and scheduled events that are relevant to students, teaching and technical-administrative staff of the University. Public holidays and University closures are also indicated. The academic year normally begins on 1 October each year and ends on 30 September of the following year.
Course calendar
The Academic Calendar sets out the degree programme lecture and exam timetables, as well as the relevant university closure dates..
Period | From | To |
---|---|---|
I semestre (Lingue e letterature straniere) | Sep 30, 2019 | Jan 11, 2020 |
II semestre (Lingue e letterature straniere) | Feb 17, 2020 | May 30, 2020 |
Session | From | To |
---|---|---|
ESAMI LINGUE - sessione invernale | Jan 13, 2020 | Feb 15, 2020 |
ESAMI LINGUE - sessione estiva | Jun 3, 2020 | Jul 25, 2020 |
ESAMI LINGUE - sessione autunnale | Aug 24, 2020 | Sep 19, 2020 |
Session | From | To |
---|---|---|
LAUREE LINGUE - sessione autunnale (a.a. 2018/19) | Nov 4, 2019 | Nov 9, 2019 |
LAUREE LINGUE - sessione straordinaria (a.a. 2018/19) | Mar 30, 2020 | Apr 4, 2020 |
LAUREE LINGUE - sessione estiva (a.a. 2019/20) | Jul 6, 2020 | Jul 11, 2020 |
LAUREE LINGUE - sessione autunnale (a.a. 2019/20) | Nov 2, 2020 | Nov 7, 2020 |
LAUREE LINGUE - sessione straordinaria (a.a. 2019/20) | Apr 7, 2021 | Apr 13, 2021 |
Period | From | To |
---|---|---|
Festa Ognissanti (Lingue) | Nov 1, 2019 | Nov 1, 2019 |
Sospensione delle lezioni | Nov 2, 2019 | Nov 2, 2019 |
Vacanze di Natale (Lingue) | Dec 23, 2019 | Jan 6, 2020 |
Vacanze di Pasqua (Lingue) | Apr 10, 2020 | Apr 14, 2020 |
Festa della Liberazione (Lingue) | Apr 25, 2020 | Apr 25, 2020 |
Festa del Lavoro (Lingue) | May 1, 2020 | May 1, 2020 |
Sospensione delle lezioni | May 2, 2020 | May 2, 2020 |
Festa del Santo Patrono (Lingue) | May 21, 2020 | May 21, 2020 |
Sospensione delle lezioni | May 22, 2020 | May 23, 2020 |
Festa della Repubblica (Lingue) | Jun 2, 2020 | Jun 2, 2020 |
Vacanze estive (Lingue) | Aug 10, 2020 | Aug 15, 2020 |
Exam calendar
Exam dates and rounds are managed by the relevant Foreign Languages and Literatures Teaching and Student Services Unit.
To view all the exam sessions available, please use the Exam dashboard on ESSE3.
If you forgot your login details or have problems logging in, please contact the relevant IT HelpDesk, or check the login details recovery web page.
Academic staff
Study Plan
The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University. Please select your Study Plan based on your enrolment year.
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
1° Year
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
2° Year activated in the A.Y. 2020/2021
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
3° Year activated in the A.Y. 2021/2022
Modules | Credits | TAF | SSD |
---|
Legend | Type of training activity (TTA)
TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.
Computer-assisted translation laboratory (CAT tools) (2020/2021)
Teaching code
4S008111
Teacher
Coordinatore
Credits
3
Language
Italian
Scientific Disciplinary Sector (SSD)
INF/01 - INFORMATICS
Period
II semestre (Lingue e letterature straniere) dal Feb 15, 2021 al May 29, 2021.
Learning outcomes
The laboratory aims to provide students with the basic methodological and technological knowledge in the field of computer assisted translation. At the end of the laboratory the students: - will know and will be able to autonomously use the main IT resources for the management of texts in various formats, and CAT (Computer Assisted Translation) technologies; - will be able to create and manage translation memories and additional sectoral linguistic resources to support translation; - will know and will be able to autonomously use the main IT resources for automatic translation and will acquire the specialized instrumental skills for the posting-editing of automatically translated texts.
Author | Title | Publishing house | Year | ISBN | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Rodríguez de Céspedes Begoña | Beyond the margins of academic education: identifying translation industry training practices through action research | 2020 | Articolo di rivista scientifica, disponibile sulla piattaforma Moodle del corso. | ||
Castilho Sheila et al. | Is Neural Machine Translation the New State of the Art? | 2017 | Articolo di rivista scientifica, disponibile sulla piattaforma Moodle del corso. | ||
Garcia Ignacio | Long term memories: Trados and TM turn 20 | 2005 | Articolo di rivista scientifica, disponibile sulla piattaforma Moodle del corso. | ||
Loock Rudy | No more rage against the machine: how the corpus-based identification of machine-translationese can lead to student empowerment | 2020 | Articolo di rivista scientifica, disponibile sulla piattaforma Moodle del corso | ||
Guerberof Arenas Ana | Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation | 2009 | Articolo di rivista scientifica, disponibile sulla piattaforma Moodle del corso. | ||
Fiederer Rebecca & O'Brien Sharon | Quality and Machine Translation: A realistic objective? | 2009 | Articolo di rivista scientifica, disponibile sulla piattaforma Moodle del corso. | ||
Mudawe Osama | Ramping the Future of Translation Studies through Technology-based Translation | 2019 | Articolo di rivista scientifica, disponibile sulla piattaforma Moodle del corso. | ||
Naldi Maurizio | Traduzione automatica e traduzione assistita | Società Editrice Esculapio | 2014 | 9788874887002 | |
Lecci Claudia, Di Bello Elena | Usare la traduzione assistita | CLUEB | 2012 | 9788849137026 | |
Gaspari Federico, Aston Guy, Di Bello Elena, Leccia Claudia, Zanchetta Eros | Usare la traduzione automatica | CLUEB | 2011 | 9788849136050 |
Examination Methods
Modalità di valutazione: orale (parte a scelta dello studente + colloquio). La prova d’esame consta di un colloquio orale di circa 20 minuti così costituita:
1) discussione di un’attiva svolta a casa dallo studente/dalla studentessa prima dell’appello d’esame, a titolo prettamente esemplificativo: traduzione di uno o più testi brevi con uno strumento CAT, attività di post-editing, analisi di uno o più output di Machine Translation, ecc. sulla base delle attività svolte a lezione;
2) verifica delle conoscenze teoriche apprese nel corso delle lezioni.
Particolarmente apprezzata sarà la capacità del discente di fare collegamenti con altre discipline del corso di laurea, nonché la partecipazione nel corso delle lezioni.
Type D and Type F activities
To discover all the teaching activities accredited by the foreign teaching college click here
Career prospects
Module/Programme news
News for students
There you will find information, resources and services useful during your time at the University (Student’s exam record, your study plan on ESSE3, Distance Learning courses, university email account, office forms, administrative procedures, etc.). You can log into MyUnivr with your GIA login details: only in this way will you be able to receive notification of all the notices from your teachers and your secretariat via email and soon also via the Univr app.
Student login and resources
Gestione carriere
Assegnazione tutore
Attività accreditate D/F
Calendario didattico dettagliato
Cambio lingua curriculare
Competenze informatiche
Competenze linguistiche (prima e seconda lingua)
Competenze linguistiche in triennale (terza lingua CFU F)
Compilazione del piano didattico
Corso di Lingua portoghese
Erasmus+ e altre esperienze all'estero
Linguistic training CLA
Presentazione dei corsi di studio e Open day
Graduation
Saperi minimi
Stage e tirocini
Nel piano didattico della laurea triennale in Lingue e letterature per l’editoria e i media digitali (L11 ED-DH) è previsto un tirocinio/stage obbligatorio (CFU 6).
Le attività di stage sono finalizzate a far acquisire allo studente una conoscenza diretta in settori di particolare interesse per l’inserimento nel mondo del lavoro e per l’acquisizione di abilità professionali specifiche.
Le attività di stage sono svolte sotto la diretta responsabilità di un singolo docente presso studi professionali, enti della pubblica amministrazione, aziende accreditate dall’Ateneo veronese.
I crediti maturati in seguito ad attività di stage saranno attribuiti secondo quanto disposto nel dettaglio dal “Regolamento d’Ateneo per il riconoscimento dei crediti maturati negli stage universitari” vigente.
- Tutte le informazioni in merito agli stage per futuri studenti sono disponibili alla pagina Stage e tirocini.
- Tutte le informazioni in merito agli stage per studenti iscritti sono pubblicate in MyUnivr - come fare per - stage e tirocini.
- Tutte le informazioni in merito agli stage per le aziende sono disponili alla pagina Stage e tirocini per azienze.
Ulteriori informazioni al seguente link https://www.univr.it/it/i-nostri-servizi/gestione-carriere-studenti-lingue-e-letterature-straniere/stage-e-tirocini-lingue-e-letterature-straniere