Studying at the University of Verona
Here you can find information on the organisational aspects of the Programme, lecture timetables, learning activities and useful contact details for your time at the University, from enrolment to graduation.
Study Plan
This information is intended exclusively for students already enrolled in this course.If you are a new student interested in enrolling, you can find information about the course of study on the course page:
Bachelor's degree in Languages and Cultures for Tourism and International Commerce - Enrollment from 2025/2026The Study Plan includes all modules, teaching and learning activities that each student will need to undertake during their time at the University.
Please select your Study Plan based on your enrollment year.
1° Year
| Modules | Credits | TAF | SSD |
|---|
Prima lingua straniera anno ISeconda lingua straniera anno IPrima letteratura straniera anno ISeconda letteratura straniera anno I2° Year activated in the A.Y. 2014/2015
| Modules | Credits | TAF | SSD |
|---|
Prima lingua straniera anno IISeconda lingua straniera anno IIPrima letteratura straniera o materia d'area anno II TedescoPrima letteratura straniera o materia d'area anno II InglesePrima letteratura straniera o materia d'area anno II FrancesePrima letteratura straniera o materia d'area anno II RussoPrima letteratura straniera o materia d'area anno II SpagnoloSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II TedescoSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II IngleseSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II FranceseSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II RussoSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II SpagnoloUn insegnamento a sceltaUn insegnamento a sceltaUrban, commercial and transportation geography
Un insegnamento a scelta3° Year activated in the A.Y. 2015/2016
| Modules | Credits | TAF | SSD |
|---|
Prima lingua straniera anno IIISeconda lingua straniera anno IIIUn insegnamento a scelta| Modules | Credits | TAF | SSD |
|---|
Prima lingua straniera anno ISeconda lingua straniera anno IPrima letteratura straniera anno ISeconda letteratura straniera anno I| Modules | Credits | TAF | SSD |
|---|
Prima lingua straniera anno IISeconda lingua straniera anno IIPrima letteratura straniera o materia d'area anno II TedescoPrima letteratura straniera o materia d'area anno II InglesePrima letteratura straniera o materia d'area anno II FrancesePrima letteratura straniera o materia d'area anno II RussoPrima letteratura straniera o materia d'area anno II SpagnoloSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II TedescoSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II IngleseSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II FranceseSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II RussoSeconda letteratura straniera o materia d'area anno II SpagnoloUn insegnamento a sceltaUn insegnamento a sceltaUrban, commercial and transportation geography
Un insegnamento a scelta| Modules | Credits | TAF | SSD |
|---|
Prima lingua straniera anno IIISeconda lingua straniera anno IIIUn insegnamento a scelta| Modules | Credits | TAF | SSD |
|---|
Legend | Type of training activity (TTA)
TAF (Type of Educational Activity) All courses and activities are classified into different types of educational activities, indicated by a letter.
Spanish II [CInt] (2014/2015)
Teaching code
4S00863
Teacher
Coordinator
Credits
9
Language
Spanish
Scientific Disciplinary Sector (SSD)
L-LIN/07 - LANGUAGE AND TRANSLATION - SPANISH
Period
II semestre dal Feb 23, 2015 al May 30, 2015.
Learning outcomes
Il corso offre un’introduzione alla fonetica e alla fonologia della lingua spagnola.
Program
Durante il corso sarà presentato il sistema fonetico e fonologico dello spagnolo attuale. Si affronteranno i concetti fondamentali della fonetica spagnola, puntualmente esemplificati mediante trascrizioni, e gli elementi che emergono da un’analisi contrastiva tra il sistema italiano e quello spagnolo.
Il corso sarà articolato come segue:
- Aspetti teorici introduttivi (definizione di fonetica e fonologia; le nozioni di fonema e fono descrizione dell’apparato fonatorio...).
- Analisi fonetica e fonologica contrastiva dell’italiano e dello spagnolo: fonemi e foni dei due sistemi, gli accenti, l’intonazione ecc.
- Trascrizione fonetica e fonologica: norme e metodologia.
- Il rapporto tra fonemi e grafemi; le riforme ortografiche (RAE 2010) in relazione al sistema fonetico spagnolo.
BIBLIOGRAFIA
- Berschin, Helmut (1999). La lingua spagnola. Firenze: Le Lettere, pp.146-150.
- Canepari, Luciano & Miotti, Renzo (2013). Pronuncia spagnola per italiani. Roma: Aracne Editrice (seconda edizione).
- Gómez Torrego, Leonardo (2009). Las normas académicas: últimos cambios. Madrid: SM, cap. 1 e 2.
- Quilis, Antonio (2003). Principios de fonología y fonética españolas. Madrid: Arco Libros, pp. 16-21 e 46-66 [secondo le avvertenze terminologiche fornite a lezione].
Bibliografia d’appoggio:
- Canepari, Luciano (2006). Avviamento alla fonetica. Torino: Einaudi.
- Canepari, Luciano (1999). Il MaPI. Manuale di Pronuncia Italiana. Bologna: Zanichelli.
- Real Academia Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.
Examination Methods
L’esame consiste in una prova scritta su questioni teoriche e pratiche relative al programma del corso. Il programma è valido per tutti gli studenti, compresi i non frequentanti.
COMPETENZA LINGUISTICA RICHIESTA
È richiesta una competenza linguistica almeno di livello B2 (corrispondente al Livello 3 dell'ALTE). La verifica della competenza linguistica si basa sulle certificazioni rilasciate dal CLA (Centro Linguistico di Ateneo) o da altri enti accreditati (si veda https://cla.univr.it/files/4-tabella_equipollenze.pdf) ed è propedeutica alla prova scritta relativa al programma di Lingua spagnola 2.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE ALLE CERTIFICAZIONI DI COMPETENZA LINGUISTICA – PROVE SCRITTE D’ESAME E VERBALIZZAZIONE
Si ricorda agli studenti che, in sede d’esame e di verbalizzazione, i docenti si fanno carico di controllare in internet solo ed esclusivamente i risultati delle prove di certificazione linguistica (test CLA) che si siano svolte nella stessa sessione dell’appello d’esame. Pertanto, gli studenti che hanno conseguito la competenza linguistica, propedeutica alle prove scritte di Lingua spagnola, nelle sessioni CLA precedenti sono tenuti a procurarsi una copia cartacea del certificato presso l’Ufficio testing prima di presentarsi alla prova d’esame o alla verbalizzazione di prove precedentemente sostenute. In assenza di certificato non avrà luogo né la verbalizzazione, né la prova d’esame.