Studiare
In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.
Piano Didattico
Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso. Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:
Laurea in Lingue e letterature per l'editoria e i media digitali - Immatricolazione dal 2025/2026.Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.
1° Anno
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
1a letteratura straniera
2a letteratura straniera
2° Anno Attivato nell'A.A. 2023/2024
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
1a letteratura straniera
2a letteratura straniera
Una filologia inerente la 1a o la 2a lingua
Introduzione alla filologia Germanica
3° Anno Attivato nell'A.A. 2024/2025
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
1a letteratura straniera
2a letteratura straniera
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
1a letteratura straniera
2a letteratura straniera
Una filologia inerente la 1a o la 2a lingua
Introduzione alla filologia Germanica
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
1a lingua straniera
2a lingua straniera
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)
TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.
English language 3 (2024/2025)
Codice insegnamento
4S008341
Docente
Coordinatore
Crediti
9
Lingua di erogazione
Inglese
Settore Scientifico Disciplinare (SSD)
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Periodo
II semestre (Area Lingue e letterature straniere) dal 17 feb 2025 al 24 mag 2025.
Corsi Singoli
Autorizzato
Obiettivi di apprendimento
Il corso intende approfondire gli aspetti della pragmatica della comunicazione e dell’analisi testuale secondo il modello della Text Linguistics, focalizzandosi sulle caratteristiche precipue delle diverse tipologie testuali, con particolare riferimento all’ambito editoriale, e presentando le maggiori prospettive di ricerca all’interno del panorama dei Translation Studies. Al termine del corso lo studente avrà raggiunto competenze di tipo pragmatico e di analisi di di-verse tipologie di testo, soprattutto in contesto editoriale, di produrre testi appropriati alla situazione ed avrà consolidato le proprie conoscenze sull’universo degli studi traduttivi. È inoltre prevista l'acquisizione di una competenza linguistica in lingua inglese corrispondente al livello C1 del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue.
Prerequisiti e nozioni di base
Livello di Competenza Linguistica C1
English Language 2
English Literature 2
Programma
Gli argomenti trattati copriranno le seguenti aree:
- Conversational Implicature
- Conventional Implicature
- Speech Act Theory
- Il modello di analisi testuale di De Beaugrande-Dressler (1981);
- Testo, contesto e co-testo; testo vs. non testo;
- Principi della Testualità;
- La nozione di tipologia testuale e di genere;
- Mittente, Destinatario e Scopo del Messaggio;
- Caratteristiche delle varie tipologie testuali ed analisi di testi;
- Introduzione ai Translation Studies
- Analisi Contrastiva Inglese-Italiano
Bibliografia
Huang, Yan (2006) Pragmatics, Oxford, Oxford University Press (Ch. 1; Ch.2: 23-35; 54-63; Ch.4 : 93-131)
De Beaugrande Robert and Wolfgang U. Dressler (1980) Introduction to Text Linguistics, London, Longman (parte: Basic Notions)
Munday, Jeremy (2016) Introducing Translation Studies. Theories and Applications, London, Routledge (Fourth Edition)
Ulteriori indicazioni bibliografiche saranno segnalate dalla docente durante il corso.
Ogni variazione dei testi d’esame sarà segnalata sulla pagina web del corso.
Bibliografia
Modalità didattiche
Lezioni in lingua inglese
Durante le lezioni è prevista l'erogazioni di esercizi relativi ad ogni argomento del corso
Si incoraggia la partecipazione attiva a lezione
Le presentazioni powerpoint delle lezioni saranno rese disponibili online durante il corso sulla pagina Moodle dell'insegnamento.
Studenti non frequentanti:
Il programma è valido sia per studenti frequentanti che non frequentanti. Tuttavia, gli studenti non-frequentanti possono contattare la docente per chiarimenti sul programma (le cui informazioni essenziali si trovano comunque nel syllabus)
Modalità di verifica dell'apprendimento
Esame scritto della durata di 2 ore con domande, esercizi e parti di analisi di testi di varie tipologie
Criteri di valutazione
Correttezza delle risposte e esercizi
Capacità di ragionamento, analisi, rielaborazione dei contenuti con le proprie parole, sintesi
Criteri di composizione del voto finale
Il voto finale in trentesimi è costituito dalla media tra la parte relativa al corso docente e la competenza linguistica
Lingua dell'esame
Inglese/English