Studiare
In questa sezione è possibile reperire le informazioni riguardanti l'organizzazione pratica del corso, lo svolgimento delle attività didattiche, le opportunità formative e i contatti utili durante tutto il percorso di studi, fino al conseguimento del titolo finale.
Piano Didattico
Queste informazioni sono destinate esclusivamente agli studenti e alle studentesse già iscritti a questo corso.Se sei un nuovo studente interessato all'immatricolazione, trovi le informazioni sul percorso di studi alla pagina del corso:
Laurea magistrale in Editoria e giornalismo - Immatricolazione dal 2025/2026Il piano didattico è l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative che devono essere sostenute nel corso della propria carriera universitaria.
Selezionare il piano didattico in base all'anno accademico di iscrizione.
1° Anno
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Uno o due insegnamenti a scelta tra i seguenti
Tre insegnamenti a scelta tra i seguenti
2° Anno Attivato nell'A.A. 2013/2014
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Uno o due insegnamenti a scelta tra i seguenti
Tre insegnamenti a scelta tra i seguenti
Insegnamenti | Crediti | TAF | SSD |
---|
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Un insegnamento a scelta tra i seguenti
Legenda | Tipo Attività Formativa (TAF)
TAF (Tipologia Attività Formativa) Tutti gli insegnamenti e le attività sono classificate in diversi tipi di attività formativa, indicati da una lettera.
Lingua spagnola per l'editoria (m) (2012/2013)
Codice insegnamento
4S02883
Docente
Coordinatore
Crediti
6
Lingua di erogazione
Italiano
Settore Scientifico Disciplinare (SSD)
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Periodo
Semestrino IIA, Semestrino IIB
Obiettivi formativi
Estudio y análisis de las características formales y semánticas de las unidades fraseológicas en los medios de comunicación.
Programma
TEMARIO: Concepto/s y definición de fraseología (estudios italianos, estudios españoles); Propiedades formales de las UFS (fijación y grados de fijación); Propiedades semánticas (idiomaticidad y grados de idiomaticidad); Esferas que componen el universo fraseológico (colocaciones, locuciones, enunciados fraseológicos); Delimitación de convergencias y divergencias entre las lenguas implicadas a nivel de sistema.
La Frecuencia de uso de las Unidades fraseológicas en español e italiano se estudiará a partir del análisis comparativo de dos periódicos ( La Repubblica y El País ).
BIBLIOGRAFÍA
Romero Gualda, María Victoria, El español en los medios de comunicación, Madrid, Arco /libros , 2000
-E. M. Iñesta – A. Pamies Bertrán, Fraseolgía y metáfora: aspectos tipológicos y cognitivos, Granada, Método Ediciones, 2002
- C. Llamas Saíz, Metáfora y creación léxica, Pamplona, Eunsa, 2005, pp. 155-244;
- C. Navarro, Aspectos de fraseología contrastiva (español/italiano), Ispanica,Verona, Edizioni Fiorini, 2008;
- M. González Rey, “Estudio de la idiomaticidad en las unidades fraseológicas”, in Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Vervuert – Iberoamericana, “Lingüística Iberoamericana, vol.6, 1998, pp. 57-75
-Skytte, Gunver,1992, “Italienisch Phraseologie, Fraseologia”, in Lexikon Romanistischen linguistik, v. IV: 75-83.La metáfora lexicalizada: Equivalencia funcional y equivalencia textual.
Modalità d'esame
El examen consiste en una prueba oral sobre cuestiones, teóricas y prácticas, relativas al programa del curso.Los estudiantes que asistan a clase podrán realizar una prueba escrita como evaluación final. La nota se basará en este trabajo, que habrá de presentarse tanto de forma oral como por escrito. La nota final se basará asimismo en la valuación continua, participación de los estudiantes mediante trabajos a lo largo del curso.